飞白翻译的两首诗

作者: 山间一清泉 | 来源:发表于2019-07-26 22:51 被阅读32次
飞白翻译的两首诗

像这样细细地听

像这样细细地听,如河口

  凝神倾听自己的源头。

  像这样深深地嗅.嗅一朵

  小花.直到知觉化为乌有。

  像这样,在蔚蓝的空气里

溶进了无底的渴望。

  像这样,在床单的蔚蓝里

  孩子遥望记忆的远方。

  像这样.莲花般的少年

  默默体验血的温泉。

  ……就像这样,与爱情相恋

  就像这样,落入深渊。

  (飞白译)

我的大都市里一片黑

我的大都市里一片黑——夜。

  我从昏沉的屋里走上——街。

  人们想的是:妻,女,——

  而我只记得一个字:夜。

  为我扫街的是七月的——风。

  谁家窗口隐约传来音乐——声。

  啊,通宵吹到天明吧——风,

  透过薄薄胸壁吹进我——胸。

  一棵黑杨树.窗内是灯——火,

  钟楼上钟声,手里小花——朵,

  脚步啊,并没跟随哪一——个,

  我是个影子,其实没有——我。

  金灿灿念珠似的一串——灯,

  夜的树叶味儿在嘴里——溶。

  松开吧,松开白昼的——绳。

  朋友们,我走进你们的——梦。

  (飞白译)

相关文章

网友评论

    本文标题:飞白翻译的两首诗

    本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/dkvjrctx.html