Holy Quran: Sura 003 Aya 014
作者:
Yusuf_ | 来源:发表于
2019-07-31 12:36 被阅读2次

003_014.gif
زُيِّنَ لِلنَّاسِ حُبُّ الشَّهَوَاتِ مِنَ النِّسَاءِ وَالْبَنِينَ وَالْقَنَاطِيرِ الْمُقَنْطَرَةِ مِنَ الذَّهَبِ وَالْفِضَّةِ وَالْخَيْلِ الْمُسَوَّمَةِ وَالْأَنْعَامِ وَالْحَرْثِ ۗ ذَٰلِكَ مَتَاعُ الْحَيَاةِ الدُّنْيَا ۖ وَاللَّهُ عِنْدَهُ حُسْنُ الْمَآبِ
Zuyyina lilnnasi hubbu alshshahawati mina alnnisa-i waalbaneena waalqanateeri almuqantarati mina alththahabi waalfiddati waalkhayli almusawwamati waal-anAAami waalharthi thalika mataAAu alhayati alddunya waAllahu AAindahu husnu almaabi
翻译(Translation):
Translator |
译文(Translation) |
马坚 |
迷惑世人的,是令人爱好的事物,如妻子,儿女,金银,宝藏,骏马,牲畜,禾稼等。这些是今世生活的享受;而真主那里,却有优美的归宿。 |
YUSUFALI |
Fair in the eyes of men is the love of things they covet: Women and sons; Heaped-up hoards of gold and silver; horses branded (for blood and excellence); and (wealth of) cattle and well-tilled land. Such are the possessions of this world's life; but in nearness to Allah is the best of the goals (To return to). |
PICKTHAL |
Beautified for mankind is love of the joys (that come) from women and offspring; and stored-up heaps of gold and silver, and horses branded (with their mark), and cattle and land. That is comfort of the life of the world. Allah! With Him is a more excellent abode. |
SHAKIR |
The love of desires, of women and sons and hoarded treasures of gold and silver and well bred horses and cattle and tilth, is made to seem fair to men; this is the provision of the life of this world; and Allah is He with Whom is the good goal (of life). |
对位释义(Words Interpretation):
No |
العربية |
中文 |
English |
曾用词 |
序号 |
阿文 |
Chinese |
英文 |
Used |
3:14.1 |
زُيِّنَ |
诱惑的 |
alluring |
见2:212.1 |
3:14.2 |
لِلنَّاسِ |
对世人 |
For people |
见2:83.17 |
3:14.3 |
حُبُّ |
爱好 |
love |
|
3:14.4 |
الشَّهَوَاتِ |
众事物的 |
of things |
|
3:14.5 |
مِنَ |
从 |
from |
见2:4.8 |
3:14.6 |
النِّسَاءِ |
妇女们的 |
of women |
见2:235.9 |
3:14.7 |
وَالْبَنِينَ |
和儿女 |
and sons |
|
3:14.8 |
وَالْقَنَاطِيرِ |
和大量 |
and heaps |
|
3:14.9 |
الْمُقَنْطَرَةِ |
堆积的 |
hoards of |
|
3:14.10 |
مِنَ |
从 |
from |
见2:4.8 |
3:14.11 |
الذَّهَبِ |
金 |
gold |
|
3:14.12 |
وَالْفِضَّةِ |
和银 |
and silver |
|
3:14.13 |
وَالْخَيْلِ |
和马 |
and horses |
|
3:14.14 |
الْمُسَوَّمَةِ |
烙印 |
branded |
|
3:14.15 |
وَالْأَنْعَامِ |
和牛 |
and cattle |
|
3:14.16 |
وَالْحَرْثِ |
和禾稼 |
and land |
|
3:14.17 |
ذَٰلِكَ |
那,那个,那些,该 |
that |
见2:2.1 |
3:14.18 |
مَتَاعُ |
财产 |
the possessions |
|
3:14.19 |
الْحَيَاةِ |
生活 |
Life |
见2:85.37 |
3:14.20 |
الدُّنْيَا |
今世 |
this world |
见2:85.38 |
3:14.21 |
وَاللَّهُ |
和安拉,真主 |
and Allah |
见2:19.17 |
3:14.22 |
عِنْدَهُ |
他有 |
he has |
见2:140.23 |
3:14.23 |
حُسْنُ |
优美 |
the good |
|
3:14.24 |
الْمَآبِ |
归宿 |
the goals |
|
Site is published at https://9921.gitbook.io/
本文标题:Holy Quran: Sura 003 Aya 014
本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/dqrzlctx.html
网友评论