美文网首页读书·写作首页精选阅读与写作分享
分享近30年阅读心得,国外小说并不难读

分享近30年阅读心得,国外小说并不难读

作者: 文盲读书1 | 来源:发表于2017-07-26 17:20 被阅读6577次

    提到外国小说,很多读者表示,想读,但读不进。

    这是很正常的现象,就像中国人跑到国外,饮食方面大多都有些不适应。毕竟中西方的文化差异很大。

    对于习惯阅读中国小说,初次尝试外国小说的读者,主要问题大致包括:

    1、人名太长,记不住。有时同一个人名字还不一样,多种昵称和乳名;

    2、地理位置分不清;

    3、语言风格与中国小说迥异,很多小说“废话”偏多;

    4、文字读起来毫无美感;

    5、缺乏代入感;

    6、心理描写过多,看得昏昏欲睡;

    7、情节拖沓,连篇景物描写,影响阅读节奏。

    烦躁,什么都看不进!

    难道是外国小说真的比中国小说差?

    当然不是,各有各的特色。况且,外国小说也不能一概而论。欧洲、美国、东欧、中亚、日本、南美、非洲,它们的风格特点迥异;即便是欧洲,各个不同时期,小说的文字表现形式,也有相当大的差别。

    譬如说:一位女性读者,爱看言情小说,上来直接看《简爱》,基本是云里雾里,不知所然。

    道理很简单,《简爱》是一部文学作品,具有深层次的涵义,在没有阅读基础和对当时欧洲有初步了解的情况下,一知半解是正常现象;就像让小学生学习微积分,能看懂才怪。

    阅读外国小说,循序渐进是相当有必要的,尤其是选择第一本书,更为重要;选择不当,往往对外国小说产生抵触和偏执。

    小说的选择

    选择很重要

    对于初读者来说,尽量挑选通俗易懂的小说,通过剧情跌宕,引起阅读兴趣。

    在这里我为大家推荐以下作品:

    言情类:《乱世佳人》(飘)《呼啸山庄》《蝴蝶梦》;

    剧情类:《基督山伯爵》《哈利波特》、月亮和六便士》;

    探险类:《鲁滨孙历险记》(鲁滨孙漂流记)《汤姆·索亚历险记》《金银岛》。

    这些作品相对情节紧凑、起伏,具有一定的代入感,令初读者读来不觉乏味。

    (所有作品的译本很重要。译本的选择,网上都有,可以去搜。)

    人名和地名

    好长的人名,猜猜是谁

    外国人名与中国人名差异巨大,每个国家的人名结构也不尽相同。

    上述入门书籍,可通过扫读的方式快速阅读。尽管《呼啸山庄》叙事艺术及常人难以企及的灵魂高度俱皆讳莫如深,《蝴蝶梦》堪称第一人称小说典范,但这些可暂不考虑。以剧情为导向,权且把它们当作通俗小说来读,以培养阅读兴趣。

    所以,看到人名和地名,快速扫过即可,不必全部记下,脑中有个大致印象就好。当同一人名在后面反复出现后,大脑自然会记住他们。哪怕看完一整本书,人名依然没记住,也没有关系。我们看的是情节,和人名没关系。

    通常陌生的地名,会有注释,一扫而过即可,也不用全然记下,大致了解故事发生在哪个国家就够了。

    但要注意的一点是,欧洲各国曾长期混战,有些地名归属与现在不同。譬如说:《基督山伯爵》中的科西嘉岛,是拿破仑的故乡,曾经一度是热那亚共和国的(意大利的前身)。在这片领土的归属上,两国一直有分歧,但在如今的确是属于法国领土。所以,不同的小说,在科西嘉岛的归属上,有不同的定义。

    语言文字

    不同艺术表现形式的语言风格也不尽相同。

    例如:

    《乱世佳人》(飘)是浪漫主义,语言热情洋溢,感情深切,但对中国读者而言,可能会感觉废话比较多;

    《蝴蝶梦》是现实主义,叙述冷静,第一人称,带入感强,语言风格接近现实。

    至于文字美感上,中国小说讲究“韵”,主要通过语言、神态、动作等方面凸现意境,引起读者的联想,感受文字的美感;

    但在欧美小说,更讲究细致化,心理描写是重点,通过内心描述与读者产生心灵上的共鸣。在读到心理描写部分,尽量放慢阅读速度,让文字描写融入读者的意识,跟着人物心理的变化而变化。

    此外,在景物描写中,中国小说里,往往指一朵花,一头鹿,一件外套。

    但外国小说就要复杂得多,它们会将其具体化,譬如:一朵蓝色的鸢尾花,一头岩鹿,一件红色南京布开衫(南京布是指清朝的高档布料,通过南京口岸输送欧洲,深得贵族喜爱,因而得名)。

    这些不用太过在意,瞄一眼知道它大概是什么就行了,看不懂衣着可能影响对人物的刻画,但并不影响剧情。

    看了这个就不难理解两者差异了

    这方面的差异体现在中西方的宏观与微观思维。

    举例来说:大象、猴子、香蕉。若要选两个有关联的,我们通常会选猴子和香蕉;但微观思维会选大象和猴子,因为他们认为前面两种是动物。

    序和后记

    序很重要

    后记未必每本书都有,但序肯定有。不论是作者序、译者序、出版社序,都没关系。

    读完小说后,仔细看一遍序和后记(一定要读完后马上看),因为通篇读完,初读者的潜意识中,正在回顾小说的情节,引发某种联想,感受某些情节或人物命运。

    所以要趁这些意识还在脑中残留,看一遍序,从中把完整的故事情节和人物关系捋顺,根据序的叙事,判断自己对小说的感受有无差别和偏离,并加深印象。

    然后再看序中对小说的点评,作品的风格、出彩之处、深刻涵义。

    当读到深刻涵义时,脑子里再大致过一遍剧情,结合序中的辅助引导,大致了解作品的深意。

    若没有感受到深意,也不必太在意。阅读是个循序渐进的过程,在读下本书时,自然会在阅读当中,或多或少引发某种对深意的联想和思考。

    读者进阶

    入门升级

    读过三五本通俗易懂的小说后,初读者大致对外国小说引起了兴趣,但不是绝对的。若只是一个爱看网文,只喜欢“爽”和“萌”的人来说,硬着头皮读效果也不大,倒不如放弃,老老实实回去看网文。

    一般来说,具有简单阅读基础的读者,可以考虑些通俗易懂,且具有较高文学性的书籍。譬如:

    言情类:《理智与情感》《傲慢与偏见》《洛丽塔》;

    剧情类:《雾都孤儿》《永别了,武器》《了不起的盖茨比》;

    历史类:《双城记》《凯旋门》《巴黎圣母院》。

    (必须是默读!)

    人名结构

    这时初读者已对西方小说引发一定兴趣,也有了浅层次的阅读基础,可以考虑简单了解西方的人名结构。

    譬如《傲慢与偏见》中的:伊丽莎白·班纳特、班纳特太太、菲茨威廉·罗伯森·达西。

    英国人名字结构为:名+教名+姓。

    伊丽莎白是教名,班纳特是姓,达西也是姓。

    通常小说叙说的人名基本是教名,但也有用姓的。

    可在对话中就未必是这样。初次见面或不熟悉的,以姓称呼;彼此熟悉的,用名或昵称称呼。这是西方社交的礼仪。

    譬如:

    班纳特太太称呼二女儿,称伊丽莎白;

    达西初次与伊丽莎白见面,称班纳特小姐;

    两人感谢稳定后,达西便改称伊丽莎白。

    而当伊丽莎白嫁给达西后,她的姓后面必须贯夫姓,变成伊丽莎白·班纳特·达西,外人称她为达西夫人。这和班纳特太太是一样的道理。

    贵族分辨

    西方小说往往涉及贵族,尤其是经典、名著之类。

    贵族很容易辨别。

    依旧以《傲慢与偏见》为例:

    达西全名为菲茨威廉·罗伯森·亨利·达西。

    名字结构为名+教名+爵位+姓,亨利便是他的爵位。

    不同国家的贵族,爵位特征都有所不同,除了英国以封地或爵位比较复杂难辨外,其他国家都非常好记。

    有“德”字的是法国或意大利贵族;

    有“冯”字的是德国贵族;

    有“范”字的是荷兰贵族;

    有“唐”字的是西班牙贵族。

    时代背景

    严肃小说的文学性是与时代无法割舍的。

    读作品前,先看一遍序,根据序中讲述的时代背景,在百度百科中草草浏览一遍,知道概况即可;然后再去读小说,有助于深意和内涵的理解与吸收。

    艺术表现形式

    这个说起来就太多了。除非经过专业学习,否则很难在短时间内掌握。即便同样是现实批判主义,不同的作者,在艺术表现形式上也有很大的不同。甚至有些作品,根本无法确切界定它的表现形式,又或者是多表现形式的复调呈现。

    只能通过大量阅读后的体会,结合序和各种深刻书评,方能揣摩。

    加深理解

    阅读积累

    差不多阅读五十本文学作品后,读者已然在不觉间摘掉了初读者的帽子,逐步对严肃小说的阅读有基础鉴赏力。

    这个时候,有两种选择:

    一是回过头去,把没看懂的作品回顾一下,会有不一样的体会;

    二是尝试阅读中短篇小说。

    前者加深巩固,后者加深理解。

    为什么不一开始就推荐中短篇小说呢?

    因为但凡能流传下来的中短篇小说,都具有很强的文学性。一个连人名都没搞清楚的初读者,显然无法领会其精髓,顶多是一知半解地停留在故事情节的解读上。

    深入了解

    精读细看

    经过回顾或阅读中短篇小说,读者已具有不错的文学鉴赏能力,可以考虑看些更深层次的书籍,如:

    俄罗斯文学,尤其是陀思妥耶夫斯基的作品。俄罗斯文学的特征是长篇累牍的心理描写,还不分段,相当考验耐心;

    英国的莎士比亚和狄更斯的作品。前者无须赘言,后者是集通俗与文学为一体的变形金刚;

    法国雨果、司汤达、巴尔扎克的作品。雨果修辞手法如火纯清;司汤达刻画深入骨髓;巴尔扎克朴实却意义深远;

    神话及宗教作品。《希腊神话》《北欧神话》《圣经》《神曲》等。

    通过上述这些作品,我们对西方文学的理解,就不仅仅是停留在外部文学(时代和社会意义)上了;对内部文学(文体、结构、修辞、语言、节奏)都有初步的了解和掌握。

    能达到这个阶段的,对业余文学爱好者而言,少之又少。可以说,具有相当的阅读功底,基本一眼就能分辨90%文章的好坏,并指出优劣。

    学习强化

    站在世界之巅

    在此阶段,读者同样有两条路选择:

    1、迎难而上,极度自虐;

    2、广泛阅读,俯瞰世界。

    前者无疑指的是阅读表现主义、意识流、象征主义,三大疑难杂症,如:

    表现主义的卡夫卡所有作品;

    伍尔夫、普鲁斯特、乔伊斯的意识流(切记按人名的作品顺序阅读,由浅入深);

    叶芝、艾略特的象征主义作品。


    以上所有作品切记一个字,“慢”!

    读这类小说,考验的是耐心和毅力,有时一段话要读和想十分钟,有时一天顶多看一页,直到把它大致搞懂。否则还不如不读。

    另一种就是尝试不同国家和地区的小说风格,捷克、以色列、印度、日本、南美、非洲的小说。

    通过这些小说,不但增长见闻,更能领略异样的美,感受不同国家和地区文学的特点。

    从中不难发现,有些作品并不比欧美文学差,它们的小众仅仅是不在欧美文学的主流世界中,就像中国小说在世界文学界的地位。

    说了这么多,为什么不推荐现代作品呢?

    不是现代作品和畅销书不好。

    任何一部作品的文学价值和其他价值,很大程度是经过时间的沉淀,逐步显现它的价值,不同的时期,所挖掘的价值深浅差别很大。

    就拿菲茨杰拉德的《了不起的盖茨比》来说,小说面世之际,销量尚可,评价一般。因为他讲述的是美国迷惘一代,出版时美国尚处于这个时代,世人辨识不清。当经济大萧条来临,它的价值被逐步挖掘和体现,终而成为一部不朽的名作,渊远流长。

    感悟人生

    享受阅读

    当一个人通晓各类文学作品的精髓,再去扩大阅读量,显然没有意义,也不合口味;好书基本看尽,剩下的或多或少总有些不尽如人意之处,倒不如针对某种风格、或某个人的作品,又或是某一本书深耕细读,如同品茶一般悠然自得,感悟不一样的体会,感悟不一样的人生。

    这就是为什么很多老一辈的人,一生只看一本红楼梦的缘故。

    路漫漫其修远兮,吾将上下而求索。

    相关文章

      网友评论

      • 5fe29a3c80f2:恍然大悟的感觉!以前读老人与海读到想睡觉,读完也并不觉得深刻,不过讲了一个老人捕鱼回来得到了物质之外的东西,要说研究语法方面的东西吧又觉得无趣,因为更吸引我的是精炼的表达,所以买的外国小说都没看,怕一看就困😂
      • 阿伽陀药:阅读次第解读的非常好!非常赞❤
      • 迈村彩虹君:毕加索:stuck_out_tongue_closed_eyes:
        文盲读书1:@非正式村民 答对了!
      • 姬磊:为什么没有约翰班杨的《天路历程》?这本书在西方也属于经典
        文盲读书1:@姬磊 只是举了一小部分书作为例子,其实好书真的太多了,没法在一篇文章中一一罗列。我承认《天路历程》确实很好。
      • ca85274d92cd:我从来不记名字,如果一本书看下来这个名字我记不住,只能说明这个人在书里不重要,不重要的人没必要特意去记哈哈哈
        文盲读书1:@_懒酱 也不能这么说,没有刻意去记名字的话,看完也未必能记住,有时候隐约记得,但容易念倒或念错,特别是俄国人的名字,都很长。而且就算当场记住,时间久了也容易忘记,但不代表会忘记书的内容和深意。
      • 547e5aaed4c5:写得太好了,以前我怎么也读不进外国作品,主要是人物实在太难记了。你告诉我们不需要记人物名字,这个见解实在太精妙了。你说得很对,我们读的是内容,记不记得住人名,并不重要。
        文盲读书1:@布鲁吉鲁 大脑在多次扫过固定排序的词组后加深印象,不知不觉间就能记住,并且有效辨识。但这不适合人物频繁转换的小说,譬如《战争与和平》,因为书中人物实在太多,转换频率极快。这种方法就不适用了,只能慢慢啃。
        547e5aaed4c5:@文盲读书1 好神奇的方法,我去试试看。
        文盲读书1:@布鲁吉鲁 人名不难记,中外人名都一样,譬如文中的“伊丽莎白”,按照排列组合设定,这四个汉字是永远固定排序的,当快速阅读时,目光扫到前一两个字,自然就知道这个人名是谁了。不用刻意去记,意识已经帮你自动记下了。尽管你说不出她的名字,但看到这个排列组合,已经知道谁是谁。这样足够了。
      • 罗不息:简爱直接奠定我的爱情观,非常非常喜欢,非常非常感谢
        罗不息: @文盲读书1 嗯
        文盲读书1:@玢溪 简爱的爱情观是以精神与灵魂的探讨,竖立各自的价值观,并得到彼此的认同和欣赏。你确定这是你的爱情观?
      • 当归姑娘2017:认真看完了文章以及评论,谢谢分享!我是个即将读研研究外国文学的简书友,看到你的分享很惊喜。虽然我还没30岁,没有你那么久的阅读经历和那么深的功力,但是很多阅读体验很相似。我要向你学习,能把问题思考深刻些。
        当归姑娘2017:@文盲读书1 是的,您三十年的阅历,以及对作品的思考总结,是我等初生牛犊无法企及的。
        文盲读书1:@当归姑娘2017 你通过专业的学习;而我,别说读研,文学系一天都未读过。感谢你对我的分享表示认同。那么也就是说,即便未经过专业的学习,只要掌握各种的方法和经验,并不会比专业的逊色多少。我始终觉得,读书在于长期坚持,其他都是次要因素。
        文盲读书1:@当归姑娘2017 有些东西是通过经历自己悟出来的,不排除殊途同归的结果,加油!
      • 木鱼潇潇:我最先看的都是凡尔纳三部曲,绿野仙踪,八十天环游地球啥的,看的老有意思了,然后就看双城记,看了一半然后看不下去了,还有巴黎圣母院这类小说真的是怎么都看不下去,我感觉我只看的下去冒险故事类的。
        文盲读书1:@月出出 显然你只看到故事表面,未能在阅读的时候思考其内容,这是一个潜移默化的过程。若是不怎么样的话,别说国外小说,中国好的文学作品,一样是消化不了的。
      • 遇见英语:难得的详尽,外国小说,想读,有些眉目了☕
        遇见英语: @文盲读书1 很有道理,收藏起来,循序渐进,尝试先去找基础的来读。😀
        文盲读书1:@麻辣魔芋 循序渐进,不要想着一口气吃成胖子,就不会觉得难读了。越级,是最不好的习惯,上来就看极其高深的东西,云里雾里,往往会扼杀原本的兴趣。
      • eb55704cad68:谢谢“文盲”解决了我多年对于读书的困惑,米喜推荐过来的小老师一枚,膜拜一下~
        文盲读书1:@猫猫爱吃糯米喵 不客气
      • 8c84f3fdbbf4:必须点赞,就凭人名不同区分国别那部分就该点赞
        文盲读书1:@娜末 谢谢
      • 沙漏时光:近30年,今年21岁吗,哈哈哈哈哈~
        基础5000词汇量,从简单的书开始读起,然后慢慢读就可以了,一页只查一个新词,也不用刻意去背,词汇量会自然增加,然后逐渐增加书的难度。
        关键是有多少人能坚持呢😂
        我测了测自己的词汇量,最近直接从《傲慢与偏见》开始了~
        文盲读书1:@沙漏时光 若是要读原著边感受阅读快乐,边锻炼英语。个人觉得,先多看些美剧或英剧,等英语词汇量稍微积累多一点,再去看原著。毕竟原著里,有很多欧洲的植物、衣饰、圣经引用等,未必一下子能反应过来。有些原著还夹着法语、拉丁语,没有拉丁语基础水平,就真的很难读懂了。要学好欧洲语言,拉丁语真的很有用。
        沙漏时光: @文盲读书1 我没有表达清楚~我想说的就是读书,读原著感觉更好,我感觉翻译会有文化差异。
        对于词汇量不是很大的小伙伴,一页就不是几个新词了,但其实还是不太会影响整体感受,然后每一页刻意查一个新词(我觉得查太多影响读书感觉),这样在读的过程中新词慢慢就越来越少了~
        文盲读书1:@沙漏时光 看原著,是一种英语水平的锻炼。即便我看了这么多年,身边依然要摆一部词典。英语再好的人,每页都有可能有几个不认识的单词,这个太正常了。这里说的是读书,不是锻炼英语水平。不必逼着自己去读原著。
      • 千何:有种醍醐灌顶的感觉 怪不得我的《傲慢与偏见》啃了这么久没啃完🤓
        文盲读书1:@千何 同时还要了解欧洲上流社会的社交圈,大多已舞会和宴会为主,那是女子推销自己的时刻,找到心仪的对象。一旦错过,就只能等待下一次,每个国家的社交季是不同的。所以明白为什么,他们如此热衷于舞会与宴请了吧。
        千何: @文盲读书1 👍
        文盲读书1:@千何 傲慢与偏见写得非常细腻,而且要知道班纳特先生为什么不能把财产继承给他的5个女儿,首先要懂得英国的贵族法,那时候女子还不能继承遗产。后来英国修改继承法,或多或少与这本小说有一点关联。可见文学对社会的影响力。
      • 879c0834f3cf:哈,读冰与火之歌人名只记住经常出现的几位,悲催
        文盲读书1:不知您是不是冰与火的铁粉,这里无意冒犯。这本书确实是在讲玫瑰战争的故事,但显然和三国演义讲三国,不在一个档次。里面的人物死得过于随便,虽与历史走向一致,但艺术加工程度不够。它可能是一部好的商业小说,但成为经典,暂时还说不上。
      • 轻凉:……我小学三年级就看简爱了 而且很喜欢 看了很多遍 然后哈利波特双城记福尔摩斯…后来看言情 初中开始看耽美和中国古典名著 还有中国野史皇帝传通史啥的 很多人都说我这么爱看书 肯定是学文的料
        可是现在 我是个理科生。
        轻凉: @文盲读书1 是 所以我还是。。把握好平衡吧 其实我这文理学的都不咋样啊
        文盲读书1:@轻凉 文科和理科,只是学习阶段。学的不一定是喜欢的,喜欢的不一定要当作事业。让兴趣纯粹点不好么?
      • 斗笠公子:什么呀,中国小说比外国小说差好不?
        今天会比昨天好明天会比今天好: @斗笠公子 当代,现代有些很高水准的作品,只是被边缘化了!只是有些人不看而己!只看外国的小说!外国小说质量也是有高有低!中国古典小说,外国小说超越不了!在八十年有一批全国优秀中,短篇小说获奖作品很接地气,很好看!陈世旭《镇长之死》至今难忘!还有好多像蒋子龙,冯冀才,梁晓声等等都不错的!
        斗笠公子: @文盲读书1 是的,古典文学比外国小说强百倍,都是浓缩的精华,唐诗宋词元曲文学水平太高了,我也特别喜欢。镜花缘、浮生六记、闲情偶寄看过很多遍了
        文盲读书1:@斗笠公子 那仅仅是指当代作品,中国的古籍并不差。而且两种不同的文化,没有太大的可比性。就好比一件连衣裙和一条牛仔裤,谁又能说哪个好呢?
      • 911dcd70c0fc:科西嘉岛后来一直是法国的啊
        911dcd70c0fc:@文盲读书1 不好意思好久没上简书,没来得及回复。您太客气了
        文盲读书1:@文盲读书1 感谢您的指正,文章已修正完毕,谢谢了!
        文盲读书1:@双凫永去 抱歉,谢谢指正啊。这是我的疏忽,科西嘉岛曾经有一度是意大利领土。后来西欧根据法兰克王国划分疆域,再次归到法国领土。非常感激您的正确指正,今后我会在写文前更为谨慎,考据。
      • 微凉_Elena:还是先把狄更斯的书都看一遍再说,早年看的现在忘得差不多了😂
        微凉_Elena: @文盲读书1 嗯呢,应该是的,他的风格也算多变,不过也能是我早年囫囵吞枣看原著的原因,大多作品没有什么印象,需要重读~😂
        文盲读书1:@微凉_ 他的书还是比较符合当下大众阅读习惯的,只是除了双城记,其他作品偏啰嗦些,尤其是大卫考坡菲,实在佩服那绕啊绕的句子。或许,这就是大师和芸芸众生的不同吧
      • 米斯特YANG:不错不错,受益匪浅
        文盲读书1:@米斯特YANG 谬赞了
      • 风中葶苈:初中开始就疯狂的看各种世界名著,每本都看的津津有味,唯独《战争与和平》没看完,人名太长,看了二十几页还是不知道谁跟谁,实在看不下去了😂
        文盲读书1:@风中葶苈 这本书的确因人物剧情过多而比较复杂,想要真正读懂需要花一番苦功夫,若是有决心,不妨像草婴先生那样,把每个人物的特征和发生的事件,一点点整理出来。像这种复杂的书其实并不少见,我国的四大名著,百年孤独,芬尼根的守夜人,等等。若是没有冗余,暂且搁置,等老来心静气平,再慢慢雕琢。
      • 温墨尘:加油!!!
      • 苑霓:看的第一本《悲惨世界》😂,一部伟大的作品必须以一场著名的战争作为时代背景,谈及性、当时的政治,经济,文化等,还又人性的丑与美,反抗与挣扎,莫言的作品在这方面也很突出。
        文盲读书1:@苑霓 悲惨世界的确是一部好书,特别是主角的每一次起伏,不停地反转,再反转;加之其他精雕细琢的配角,更是将当时社会百态以美轮美奂的长卷描绘。最后错失红颜,亦是令人感慨万千,无限遐思。
      • 逆行的水星:非常棒的指南!比伍尔芙易读的还有杜拉斯,站在艾略特旁边的还有里尔克。另外杰克伦敦海明威等的小说通俗且吸引人。
        文盲读书1:@逆行的水星 谢谢指正,可能我直接跳过了里尔克的书,直接奔叶芝去了。海明威的书的确易懂,但非常有深意,他的叙述总是说八分留两分,让读者自己去揣摩,并不适合初读者,需要有一定阅读能力,才能体会。
      • 今天会比昨天好明天会比今天好:有一些所谓“世界名著”其实很垃圾!一些所谓“世界名著”其实充满着病态的意识流!一些所谓“世界名著”其实名不符实!而有些人却乐此不彼,津津乐道!老舍在国外遍读国外名著,而创作只是吸收其优点,写出来却是带中国民族特色的“京味小说”。苏童曾十分厌恶自己模仿外国小说写作“先锋派文学”。国外的小说只是把某长类型推到极至,有可取处,但有些过头了,比如心理描写,意识流。修辞,结构也有可取处。中国古典文学才叫深刻,四大名著不可超越,用词精准,言简意深,道,佛文化更深遂。特别是《红楼梦》可以说是世界第一小说不为过!
        今天会比昨天好明天会比今天好: @今天会比昨天好明天会比今天好 言语偏激处,敬请勿怪 !
        白犀牛mon: @今天会比昨天好明天会比今天好 你这是偏见了
        文盲读书1:@今天会比昨天好明天会比今天好 那是你没搞清楚世界名著的意思,名著是名人的著作,名人写书未必本本保持较高水平。还有一些,是符合当时政治需要,因而广为流传。
      • 石川河女神:挺好
        文盲读书1:@石川河女神 谢谢
      • 言一晏:刚开始读国外名著时,上来就看《百年孤独》,里面的人名愁死我了:stuck_out_tongue_winking_eye: :stuck_out_tongue_winking_eye:
        文盲读书1:@遇见萌小雅 所以建议不要一口气吃成胖子,这个我在文章开头就说了,很容易对外国小说产生偏执和抵触心理。
        言一晏:@文盲读书1 :joy: :joy: :joy: 就是上来就看这么高深的小说,现在呀,看国外的小说就心里打怵,但还是喜欢看
        文盲读书1:@遇见萌小雅 这不是把自己往死里虐吗?由浅入深!
      • 布吉岛的居民:有些书讲一些宗教的故事,根本看不懂,还是整本书的核心,怎么办?
        布吉岛的居民: @文盲读书1 谢谢🙏
        文盲读书1:@空中的彩虹 这问你是如何看待文学的。如果只是想稍微有点阅读功底,以快乐读书为主,那么不必在意宗教,无非是对该书的认识并不完全深刻;但若想了解更多,看到更广阔的世界,更高的群山,让自己在书的海洋中任意遨游,那么不妨先从百度百科开始看起,再挑选一些宗教释义的书,不必一口气看完,每天看一点就不会枯燥,等有所概念后,再去阅读宗教书籍,相对容易理解。当你把全世界比较好的书都看得差不多了。那么静心下来,就像我最后说的那样,读书品茗,悠然自得,秀生养性。
      • 木弥:我看的第一本是钢铁是怎么回事练成的……还能理解吧。第二本巴黎圣母院,咳……看了一点,一个字——懵。
        文盲读书1:@勿忘我i永恒 洛丽塔其实对初读者挺好的,尤其是年轻女性,讲的是小萝莉爱上大叔叔的故事。
        8412205854ea:决定去看洛丽塔,之前看的茶花女也挺好的
        文盲读书1:@木弥 所以由浅入深很重要,《巴黎圣母院》的建筑描写太多,虽然构建了整副巴黎旧城的长卷。但不是每个人都能从文学化为感知的。而且不了解吉普赛人的天性,很难理解艾斯梅拉达的行为。建议看一下我的一篇弗拉门戈舞的书评,可以大致了解这个民族。
      • ab540697c045:但总感觉原著英文吃力,但翻译过来又很奇怪🙈
        文盲读书1:@素衣公子 有英语基础,建议读原著。但不是用英译中的思维去读。
      • 活着不易:简书正在搞什么异域小说,影片的解读类活动,你参加,肯定名列前茅的,反正你也爱写,擅长写这类的,机会啊😊
        文盲读书1:@活着不易 三十功名尘与土,八千里路云和月。
        活着不易: @活着不易 话说的也对,不过简书也却是藏龙卧虎之地,主编之类的,还是有水平的,你的文,其实可走专业论文之类的,水平很高的!
        文盲读书1:@活着不易 我写的文都太严肃了,不适合,再说深层次的东西,未必人人都爱看
      • a6dc5c45bb49:人物太多太乱可以列一个串联结构图,有点像计算机的流程图。这是我的语文老师教的。然后根据甲跟乙有什么关系,发生了什么事,乙跟丙又有什么关系,发生了什么事,这样分段去读,文章内容就清晰且深刻的让你了解记住个大概了。就不难啦
        文盲读书1:@MC潘潘 这对初读着要求太高了,前期兴趣为主
      • 米喜:真是个好老师:smile:
        文盲读书1:@米喜 从标题就能看出,我才不用那种所谓高大上的标题呢
        米喜:@文盲读书1 懂
        文盲读书1:@米喜 仅仅在分享,没有强求别人一定要按我的方式读
      • 元宿周期表:还是名字。。尤其是古典的。 我比较喜欢帕慕克的,红。 至少名字短。哎
        元宿周期表: @文盲读书1 我看书也是拿眼睛扫,具体叫啥也不在意。就怕你文中的例子,前面叫班纳特,后面叫伊丽莎白。一会儿就蒙圈。还是没耐心吧!
        文盲读书1:记俄罗斯人名字,简直是一种受罪,能分辨谁是谁就好。
        文盲读书1:@元宿周期表 不用记,名字就是符号。我读书到现在,经常看完一本书,叫不出主要人物的准确名字。那又如何?看书又不是本名字去的。而且国外的名字不像中国名字,有时会带有人物特征的涵义。
      • 收件人fbj:我觉得一些当代的作品也很不错。我个人喜欢英国的大卫米切尔
        文盲读书1:@收件人fbj 甄别畅销书的好坏,是门技术活。
        收件人fbj: @文盲读书1 总要有所尝试
        文盲读书1:@收件人fbj 有些是不错,但对于初读者来说价值难辨。
      • 好名zhen难起:基督教的自律意识,有的读起来甚至烦闷!
        文盲读书1:@好名zhen难起 阅读建立在兴趣的基础上
        好名zhen难起: @文盲读书1 我那本浮士德已经生灰了。。
        文盲读书1:@好名zhen难起 由浅入深,循序渐进。总不能一口吃成胖子的。

      本文标题:分享近30年阅读心得,国外小说并不难读

      本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/dvnnkxtx.html