美文网首页
译海拾珠 | subordination agreement

译海拾珠 | subordination agreement

作者: 鱼子酱 | 来源:发表于2016-04-11 09:17 被阅读0次

翻译一个贷款协议,遇到这个词语: deed of subordination and assignment。意思大概明白,不过好奇心耐不住,还是想追根溯源一下。

先在Working with Contracts里边搜,因为知道作者擅长融资交易。果然有。

不同于上面那个,书里边是subordination agreement。文件形式不同,意思应该一样。

Subordination Agreement: An agreement between two  parties having claims against, or liens on the assets of, the same debtor, in which the parties agree on the relative priority of such claims or liens. Also known as "Intercreditor Agreement". Compare "Structural Subordination".

简单说,subordination agreement就是两个或多个债权人之间排排坐,把债权的优先偿还顺序搞清楚。既然有先后,从排后的债权人来说,就是subordination了。

这点从它的别名也能看出,“债权人间协议”。

债权人之间可以约定先后顺序,另外还有一种情形,顺序是天然的。比如,一个债权人有担保,另一个没有。没有担保的债权人自然是subordinated了。

这种情况叫structural subordination,翻译过来是“结构性从属”。不过这个翻译感觉怪怪的。

参考一下另外一个词,或许会明白些:structural unemployment,即结构性失业。

百度百科的解释是:

结构性失业(Structural Unemployment),经济产业的每次变动都要求劳动力供应能迅速适应变动,但劳动力市场的结构特征却与社会对劳动力需求不吻合,由此而导致的失业被称为“结构性失业”。

说白了,就是那些不以人的意志为转移的失业,这里的structural带有一种“客观”、“固有”、“无法改变”的含义。

Structural subordination也是如此。人家有担保,你们有,你的债权自然处于从属地位。这是天然的、债权结构或构造上如此的。

而subordination agreement却是约定的优先顺序,与structural subordination自然不同。

Subordination agreement经常在两个抵押的情况下使用。第一顺位债权人要给债务人再融资(refinance),此时要获得第二顺位债权人的subordination承诺,即仍在新的融资之后获得清偿。

翻译方面,可直接翻译为“从属协议”,也可略微意译为“顺位协议”。

顺位是担保法上的概念,表示担保权人的优先次序。Subordination agreement虽然从“让步”一方的角度命名,实际上处理的就是债权顺位问题。

最后附上维基百科的解释:

subordination agreement is a legal document used to make the claim of one party junior to (or inferior to) a claim in favor of another. It is generally used to grant first lien status to a lienholder who would otherwise be secondary to another party, with the approval of the party that would otherwise have first lien. Typically a subordination arises when there are two existing mortgages.

相关文章

  • 译海拾珠 | subordination agreement

    翻译一个贷款协议,遇到这个词语: deed of subordination and assignment。意思大...

  • 译海拾珠

    希腊被说成是西方文明的发源地,因为古代希腊有过高度发达的文化;而且许多文明思想和新发现,都是由希腊传遍全欧洲的。 ...

  • 译海拾珠03

    汽车也正在进入中国人的家庭。虽然一个普通的买车人可能买不起德国的奔驰车,但他完全有能力买一部日本的本田车,或者上海...

  • 译海拾珠04

    在一个现代化的城市里,要避免交通阻塞绝非易事。也许一个良好的地铁系统,是减轻交通阻塞的唯一有效方法,可是建设成本十...

  • 译海拾珠06

    中国的经济继续沿着快速的轨道发展,许多中国人正在改变自己的生活方式,而在这样做的同时,他们总是准备好迎接任何新的挑...

  • 译海拾珠07

    有人曾经错误地认为农业不需要太多的高科技。而事实上,农业的机械化和现代化,对于一个国家的经济是有着关键性的重大意义...

  • 译海拾珠02

    像麦当劳、肯德基这样的快餐厅,目前在中国像雨后春笋般发展起来;中国的传统快餐,像包子、饺子,能不能改进一下,与外国...

  • 译海拾珠05

    每年,都有大批的外国旅游者来中国观光,中国有许多著名的旅游点,比如长城就是一个有重大历史意义的建筑物,桂林就是一个...

  • 译海拾珠 | “许可”漫谈

    “许可”的英文我们用license,在IP类文件中比较多见,如商标许可(trademark license)。 可...

  • 译海拾珠 | 闲话"verdict"

    看过律政美剧的人大概都知道verdict是啥。我第一次见它却是在大学法律英语课上 作为一个知识点,牢牢记住:ver...

网友评论

      本文标题:译海拾珠 | subordination agreement

      本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/ebqilttx.html