译海拾珠05

作者: 42ac8dd652df | 来源:发表于2018-06-05 20:22 被阅读2次

每年,都有大批的外国旅游者来中国观光,中国有许多著名的旅游点,比如长城就是一个有重大历史意义的建筑物,桂林就是一个以不平凡的风景而闻名的地方。

不好译文:Everyday, there are a great number of foreign tourists coming to China to do sightseeing. China has a lot of tourist spots that are famous; for example, the Great Wall is a building having great historical significance, and Guilin is a place known for uncommon scenic beauty.

较好译文:Everyday,a great number of foreign tourists come to China to visit.China has a lot of famous spots; for example, the Great Wall is a structure of great historical significance, and Guilin is a place known for itsuncommon scenic beauty.

讨论:

1.word:

@everyday与every day的区别:

everyday:adj. 定语成分;例如:everyday life日常生活

every day:状语成分;例如:He catlicks his face every day.

@“观光”

sightseeing:偏重看风景,而汉语的“观光”不仅仅指看风景,建议改成visit

@“建筑物”

building:a structure such as a house, church, or factory, that has a roof and walls建筑(物);楼房,房子,楼宇

structure:something that has been built, especially something large such as a building or a bridge〔尤指大的〕建筑物,结构体

描述长城,后者更佳

2.句子瘦身

@著名的旅游点:

不好译文"tourist spots that are famous",较好译文改为:famous spots

从句改成形容词,同时去掉“tourist”(因为在具体上下文中,spots一词已经可以表达“旅游点”的概念了)

以上内容整理自《通过翻译学翻译》。

译海拾珠:

旅游点:tourist spot/spot

不平凡的风景:uncommon scenic beauty






日积月累,厚积薄发。




本文内容同时载于个人翻译日记公众号:transhare翻译(微信号:transhare123),你会是下一位碎碎念之友吗,可以告诉我:你为何与翻译杠上了吗?Transhare君会认真对待每位碎碎念之友的碎碎念。

相关文章

  • 译海拾珠05

    每年,都有大批的外国旅游者来中国观光,中国有许多著名的旅游点,比如长城就是一个有重大历史意义的建筑物,桂林就是一个...

  • 译海拾珠

    希腊被说成是西方文明的发源地,因为古代希腊有过高度发达的文化;而且许多文明思想和新发现,都是由希腊传遍全欧洲的。 ...

  • 译海拾珠03

    汽车也正在进入中国人的家庭。虽然一个普通的买车人可能买不起德国的奔驰车,但他完全有能力买一部日本的本田车,或者上海...

  • 译海拾珠04

    在一个现代化的城市里,要避免交通阻塞绝非易事。也许一个良好的地铁系统,是减轻交通阻塞的唯一有效方法,可是建设成本十...

  • 译海拾珠06

    中国的经济继续沿着快速的轨道发展,许多中国人正在改变自己的生活方式,而在这样做的同时,他们总是准备好迎接任何新的挑...

  • 译海拾珠07

    有人曾经错误地认为农业不需要太多的高科技。而事实上,农业的机械化和现代化,对于一个国家的经济是有着关键性的重大意义...

  • 译海拾珠02

    像麦当劳、肯德基这样的快餐厅,目前在中国像雨后春笋般发展起来;中国的传统快餐,像包子、饺子,能不能改进一下,与外国...

  • 译海拾珠 | subordination agreement

    翻译一个贷款协议,遇到这个词语: deed of subordination and assignment。意思大...

  • 译海拾珠 | “许可”漫谈

    “许可”的英文我们用license,在IP类文件中比较多见,如商标许可(trademark license)。 可...

  • 译海拾珠 | 闲话"verdict"

    看过律政美剧的人大概都知道verdict是啥。我第一次见它却是在大学法律英语课上 作为一个知识点,牢牢记住:ver...

网友评论

    本文标题:译海拾珠05

    本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/fgbmsftx.html