美文网首页
2024-01-28-每日翻译

2024-01-28-每日翻译

作者: 伊丽小美 | 来源:发表于2024-01-27 19:14 被阅读0次

    每日英译中+中译英,来自每日翻译


    · 英译中

    原文:

    In short, we need a new Bretton Woods moment. Developing countries should have proportionate voice and representation in global decision making institutions and processes. Economic and financial decisions should prioritize the well-being of people and planet. Governments and the private sector should reorient their economies towards low-carbon, resilient patterns of growth.

    译文:

    简而言之,我们需要一个新的布雷顿森林式的契机。发展中国家应当在全球决策机构和进程中拥有相称的发言权和代表权。经济和金融决策应优先考虑人类和地球的福祉。各国政府和私营部门应当引导经济转向低碳、有复原力的增长模式。


    · 英译中

    原文:

    此时此刻,夜色斑斓,万家灯火。让我们一起,祝愿祖国繁荣昌盛、世界和平安宁!祝愿大家福暖四季、顺遂安康!

    译文:

    Right at this moment, when the lights in millions of homes light up the evening sky, let us all wish our great country prosperity, and let us all wish the world peace and tranquility! I wish you happiness in all the four seasons and success and good health in the year ahead!

    相关文章

      网友评论

          本文标题:2024-01-28-每日翻译

          本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/enmiodtx.html