美文网首页
我读《资治通鉴》-085

我读《资治通鉴》-085

作者: 文字游戏 | 来源:发表于2023-12-23 06:30 被阅读0次

頃之,昭王薨,惠王立。〔頃之,言無幾何時。相,息亮翻。毅,魚器翻。〕惠王自為太子時,嘗不快于樂毅。田單聞之,乃縱反間于燕,〔孫子五間,有反間,因其敵間而用之。又曰:敵間之間我者,因而利之,導而舍之,故反間可得而用也。間,古莧翻。〕宣言曰:齊王已死,城之不拔者二耳。樂毅與燕新王有隙,畏誅而不敢歸,以伐齊為名,實欲連兵南面王齊。〔王,于況翻,又音如字。〕齊人未附,故且緩攻即墨以待其事。齊人所懼,唯恐他將之來,即墨殘矣。燕王固已疑樂毅,得齊反間,乃使騎劫代將而召樂毅。〔將,即亮翻。燕,因肩翻,下同。騎,奇寄翻,康曰:姓也。余謂騎劫時以能而將,騎以官稱,非姓也。毅,魚器翻。〕樂毅知王不善代之,〔知王遣代,其意不善,將誅之也。〕遂奔趙。燕將士由是憤惋不和。〔燕,因肩翻。將,即亮翻。惋,烏貫翻。〕

【白話】

然而,不久之後,姬平逝世,兒子姬樂資繼位(五任),是為惠王。姬樂資在當太子時,就對樂毅不滿意。田單得到這項情報,遂用反間手段,在燕王國傳播一項謠言:「田地已經死掉,齊王國僅只剩下兩座孤城。樂毅跟新王(姬樂資)早有嫌隙,恐懼受到處分,不敢回國,所以一直藉口進攻兩個孤城,實際上仍想當齊王國國王。只因齊王國人民還沒有全部心服,不得不減緩對即墨(山東省平度市)的攻擊。即墨最恐懼的是,如果一旦發動認真的攻擊,一定陷落。』,(這段反間的話,跟被姬平殺掉的那位鯊魚分子所講的一樣,沒有新奇之處,似乎不能發揮打擊力量,但反間內容尚有:「老王在,樂毅不忍心叛變。」這才擊中要害。)姬樂資本來就不信任樂毅,聽到這項敵人散佈的消息,決定行動。派大將騎劫,前往接任遠征軍統帥,徵召樂毅返國。樂毅知道姬樂資來意不善,不敢回燕(首都薊城),逕行投奔趙王國。燕軍將士既痛恨領袖昏庸,又惋惜統帥狼狽離去,群情不平,軍心激憤。

相关文章

网友评论

      本文标题:我读《资治通鉴》-085

      本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/erwpgdtx.html