长安旅夜
许浑
久客怨长夜,西风吹雁声。
云移河汉浅,月泛露华清。
掩瑟独凝思,缓歌空寄情。
门前有归路,迢递洛阳城。
【注解】
1. 久客:指久居外乡的人。
2. 长夜:漫长的夜。
3. 河汉:指银河。
4. 月泛:泛,浮现;露出。月亮露出来。
5. 露华:露水。
6. 凝思:聚精会神地思考;沉思。
7. 缓歌:指音调柔缓之歌。
8. 迢递:遥远貌。
简译:
久居外乡的人最难熬的就是慢慢长夜,西风吹起雁声传来(更显得凄凉)。
云在清浅的银河下飘动,月亮出来露珠显得晶莹清亮。
无心弹琴独自沉思,空虚地唱起轻柔的歌寄托思情。
家乡是在遥远的洛阳城呀。
网友评论