此典句出自[唐]李白《渡荆门送别 》:
渡远荆门外,来从楚国游。
山随平野尽,江入大荒流。
月下飞天镜,云生结海楼。
仍怜故乡水,万里送行舟。
注释:
①荆门:即荆门山,在现在湖北宜都西北长江南岸,与北岸虎牙山对峙,形势险要,战国时楚国的门户。
②楚国:楚地,指今湖南,湖北一带,古楚国之地。
③平野:平坦广阔的原野。
④江:长江。
⑤大荒:广阔无际的田野。
⑥月下飞天镜:明月映入江水,如同飞下的天镜。下:移下。
⑦海楼:海市蜃楼,这里形容江上云霞的美丽景象。
⑧仍:依然。
⑨怜:爱。一本作“连”。
⑩故乡水:指从四川流来的长江水。因诗人从小生活在四川,把四川称作故乡。
⑪万里:比喻行程之远。
译文:
乘船沿江东下,路过荆门一带,来到楚国境内作一次旅游。
崇山随着荒野出现渐渐逝尽,长江进入了莽原也缓缓而流。
月影倒映江中象是飞来天镜,云层缔构城郭幻出海市蜃楼。
我依然怜爱这来自故乡之水,行程万里继续漂送我的行舟。
赏析:
唐开元十四年(726),诗人怀着“仗剑去国,辞亲远游”之情,出蜀东下,此诗即在旅游途中所作。
“渡远荆门外,来从楚国游。”交待到达地点,为下文写思乡之情作铺垫。
“山随平野尽,江入大荒流。”以游动的视角写出了景物的变化,船由蜀地到荆门,山峦从作者的眼中一点一点的消失,奔腾的水从山峦中奔向江河中。景中蕴藏着诗人喜悦开朗的心情和青春的蓬勃。
“月下飞天镜,云生结海楼”,这一联以水中月明如圆镜反衬江水的平静,以天上云彩构成海市蜃楼衬托江岸的辽阔,天空的高远,艺术效果十分强烈。
“仍怜故乡水,万里送行舟”,写出作者浓浓的思乡之情,以浓重的怀念与惜别之情结尾,言有尽而情无穷。
诗人从“五岁诵六甲”起,直至二十五岁远渡荆门,一向在四川生活,对蜀中的山山水水怀有深挚的感情,江水流过的蜀地也就是曾经养育过他的故乡,初次离别,他怎能不无限留恋,依依难舍呢?
但诗人不说自己思念故乡,而说故乡之水怀着深情厚意,恋恋不舍地万里送行舟,从对面写来,越发显出自己思乡深情。
这首诗意境高远,风格雄健,形象奇伟,想象瑰丽。“山随平野尽,江入大荒流”,写得逼真如画,有如一幅长江出峡渡荆门长轴山水图,成为脍炙人口的佳句。
网友评论