羔裘如濡,洵直且侯。彼其之子,舍命不渝。羔裘豹饰,孔武有力。彼其之子,邦之司直。羔裘晏兮,三英粲兮。彼其之子,邦之彦兮。《羔裘》
穿着柔软光泽的羔皮袄,
为人正直又美好。
就像他这样一个人,
安于君王的使命也不会变节。
穿着豹皮装饰的羔皮袄,
为人特别公正勇武。
就像他这样一个人,
是国家主持公道的人。
穿着光鲜亮丽的羊皮袄,
三英素丝装饰生光辉。
就像他这样一个人,
是国家贤能的人选。
这是一首赞美贵族官员的诗,诗人以衣喻人,从一位官员的服饰质地、装饰,联想到穿朝服的官员的品德、才能,来赞美他既忠于职守又正直不阿,品格高尚,忠君爱国的这样一位君子,是国家的楷模、国家的栋梁之材。全诗三章,每章四句。从表现手法说,属赋体。
首章诗人以描写衣服来刻画官员形象,诗人写道“羔裘如濡,洵直且侯。”羊羔皮袄是古代卿大夫上朝时穿的官服。濡:润泽,形容羔裘柔软而有光泽。诗人具体而生动地描写了羊皮袍子的皮毛质地是如何的润泽光滑,而那个穿着柔软光泽的羔皮袄,为人正直又美好。“彼其之子,舍命不渝。”彼:那个,其之子,这样的一个人。舍命:安于君王交给自己的使命。这时指就像他这样一个人,安于君王的使命也不会变节。诗人不会无缘无故的描写卿大夫上朝时穿的羊羔皮袄官服,他是想借赞美穿羊皮袍子的官员有正直美好能舍命为公的气节,有威武勇毅能支持正义的品格。
二章诗人写羊羔皮袄子上的豹皮装饰是如何的鲜艳漂亮。“羔裘豹饰,孔武有力。”豹饰:古人的皮袄毛在外面,用豹皮装饰皮袄的袖口。孔武:特别勇武。这两句是说穿着豹皮装饰的羔皮袄,为人特别公正勇武。“彼其之子,邦之司直。”邦:指国家。司:主持。直:正道,公道。这两句是说就像他这样一个人,是国家主持公道的人。诗人用皮袍子上的豹皮装饰,让人联想到穿这件衣服的官员,是那么的威武有力公正刚直。如何来表现他的公正,刚直呢?其一面谏君上直言官员的过失或是
三章诗人最后一段发出感叹:忠于职守又正直不阿,勇于直誎,品格高尚,忠君爱国的这样一位君子,是国家的楷模、国家的栋梁之材。“羔裘晏兮,三英粲兮。”晏:鲜艳或鲜明的样子。三英:“英”通“缨” 。古人的皮袄是封襟,中间两边各缝上三条丝绳,穿时结上,等于现在的纽扣,有一边的三条丝绳有穗,结后垂下,即此处的三英。周振甫:三英,三次缝补。装饰袖口的三道豹皮镶边.粲:鲜艳,光耀,美丽。这两句是说穿着光鲜亮丽的羊皮袄,三英素丝装饰生光辉。“彼其之子,邦之彦兮。”彦:美士,俊杰。这里指贤能的人。这两句是说就像他这样一个人,才是国家贤能的人选。才可以人衣相配,美德毕现。在诗经中,礼服的高贵华丽衬托着君子的美德形象,服饰的华美同时也象征着君子高贵的人品。
当然,现代的我们只能从诗的内容来猜测诗的意思。也许诗人赞美的不止是一个官员,也许他赞美的是朝中的文武官员,希望他们能够不辱使命,忠于职守又正直不阿,品格高尚,忠君爱国。成为这样一位君子,是国家的楷模、国家的栋梁之材。一个国家要想强大,内要有安邦定国的有智谋的文臣,外要有平定祸乱、镇守边关的猛将。只有君臣文武同心同德,国家才能强大,才可以震慑远雄。
古人如此,今人也有如此的希望,希望那些当官的人能够忠于职守,刚正不阿,不负国家人民给予的权利,能够实实在在的尽职责,为人民办好事。
网友评论