Silent Back
一个穿雨衣的陌生人
来到这座干旱已久的城
A stranger with a raincoat came
To the long-standing drought city
(阳光下
他水国的口音很重)
Under the sunshine
He had strong southern accent
这里的日头直射
人们的脊背
The sun in the north shone straight
On people's back while planting
只有夜晚
月亮吸住面孔
Only at night
They raised their heads
To see the moon
月亮也是古诗中
一座旧矿山
And the moon was always used
In the ancient poetry to show sorrow
只有一个穿雨衣的陌生人
来到这座干旱已久的城
Only a stranger with his raincoat
Came to the long-standing drought city
在众人的脊背上
看出了,水涨潮看到了黄河波浪
On the backs of people
He saw the rising tide
And the wave of Yellow River
只有解缆者
又咸又腥
Only who untied the ropes
Were salty and fishy with sweat

本译文仅供个人研习、欣赏语言之用,谢绝任何转载及用于任何商业用途。本译文所涉法律后果均由本人承担。本人同意简书平台在接获有关著作权人的通知后,删除文章。
网友评论