原文:
是以万物莫不尊道而贵德。道之尊,德之贵,夫莫之命而常自然。
译文:
故此,万事万物莫不尊崇道而珍贵德。道之所以被尊崇,德所以被珍贵,就是由于道生长万物而不加以干涉,德畜养万物而不加以主宰,顺其自然。
我的翻译:
Therefore,all things worship "Dao"and value
"Virtue".
Dao is worshipped because it grows all
things without interfering them.
Virtue is valued because it rears all things
without dominating them.
网友评论