我翻译的《道德经》第九章(5)

作者: 秀妮_5519 | 来源:发表于2018-02-12 17:52 被阅读17次
    我翻译的《道德经》第九章(5)

    原文:

    功成身退,天之道也。

    译文:

    一件事情做的圆满了,就要含藏收敛,这是符合自然规律的道理。

    本章的主旨在于写“盈”。“盈”即是满溢、过度的意思。自满自骄都是“盈”的表现。持“盈”的结果,将不免于倾覆的祸患。

    所以老子谆谆告诫人们不可“盈”,一个人在成就了功名之后,就应当身退不盈,才是长保之道。

    效仿天之道,隐形于背后,为大家做事,将自己的名利地位放到百姓之后的位置上,让大家因此而受益,才是“功成身退”的本意。

    我的翻译:

    It  is accord with the  law of  nature  to

    retreat  after you succeed in doing one

    thing

    相关文章

      网友评论

        本文标题:我翻译的《道德经》第九章(5)

        本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/vmkrtftx.html