乱曰:
长濑湍流,溯江潭兮。
狂顾南行,聊以娱心兮。
轸石崴嵬,蹇吾愿兮。
超回志度,行隐进兮。
低徊夷犹,宿北姑兮。
烦冤瞀容,实沛徂兮。
愁叹苦神,灵遥思兮。
路远处幽,又无行媒兮。
道思作颂,聊以自救兮。
忧心不遂,斯言谁告兮?
翻译:
尾声了:乱曰:
长长的浅滩上,水哗哗地流;我逆流而上,去溯源那出水的源头-江潭,他们在郢都城内。长濑湍流,溯江潭兮。
不管不顾地,只是一味地向南而行;这样,暂时地宽慰了我的心。狂顾南行,聊以娱心兮。
渐渐地,水中出现了怪石暗礁;它们是要阻挡我回去的心愿。轸石崴嵬,蹇吾愿兮。
迂回超越,试探度量,我想尽了办法;依然是困难重重,阻塞难行。超回志度,行隐进兮。
这样走两步退一步,艰难地前进;傍晚,落脚在北姑,上岸投宿。低徊夷犹,宿北姑兮。
我心烦意乱,面挂愁容;委实是水势湍急,颠沛难行。烦冤瞀容,实沛徂兮。
虽然愁苦悲叹,痛苦不已;可我的灵魂,还是遥遥的思念着远方的你。愁叹苦神,灵遥思兮。
在这道路遥远,处境偏僻的北姑;没人能替我,飞到你的身边,向你诉苦。路远处幽,又无行媒兮。
今晚,把这一路上的所思所虑,做成了这首辞颂;姑且当是挽救我们关系的献词吧。道思作颂,聊以自救兮。
忧虑的是,这首辞颂也不会遂我的心愿;这个辞颂,谁能够帮我传递到你那里呢?忧心不遂,斯言谁告兮?

2022-10-25 泉城居士白头三
网友评论