读点真莎士比亚

作者: 王佩 | 来源:发表于2017-03-14 23:36 被阅读3296次

你也许不知道,你这么多年看的朱生豪翻译的莎士比亚是一个假货。

我们知道,莎士比亚出身勾栏瓦舍,跟下层人民打成一片,其语言大俗大雅,雅的直冲九霄,俗的直奔三寸。而朱生豪的翻译,完全兼顾到了这些,使用了大量鄙俗的汉语口语来传达莎剧的意境,这些粗话,不应该删洁。在这样的编辑思想指导下,人民文学出版社在1954年,出版了朱生豪翻译的《莎士比亚戏剧集》,共12册。后来多次重印。

然而,谁知道这一版竟成了绝响。1978年,人民文学出版社重新出版了《莎士比亚戏剧集》,除了补足朱生豪未翻译的6部戏剧之外,对朱的译文进行了大幅度的修改与增删,尤其是把原译本中大量的脏话詈词当成了禁语,或删除,或修改。结果,朱译变得面目全非了。举一个例子:

在莎翁喜剧《温莎的风流娘儿们》中有几句关于小孩子学识字的对话,朱生豪原译是–

埃文斯:你闭嘴!威廉,“漂亮”怎么说?
威廉:标致
桂嫂:婊子?

1978年以后的洁本变成了这样–

埃文斯:你闭嘴!威廉,“漂亮”怎么说?
威廉:基率
桂嫂:妓女?

正如中国青年出版社《新青年文库•莎士比亚戏剧朱生豪原译本全集》序言中所说:

当流行的朱译莎剧都是“被校订”的朱生豪译本时,时下读者鲜知人文校订版和“朱生豪原译本”的差别,错把冯京当马凉,几乎和本色的朱生豪译作失之交臂。因此,近年来不乏有识之士呼吁:还原朱生豪原译之味道,保持莎剧原作之神韵。

莎士比亚在他所处的年代一点都不高雅,那时的剧院都是小市民、工人去的地方,玩高雅票房就有危险,因此莎剧中充满了迎合小市民趣味的小人物和台词。

莎剧中的粗俗台词太多了,在《李尔王》中最为典型,第二幕中肯特骂管家奥斯华德那段,穷尽了当时英文詈词的各种可能性:

一个无赖;一个恶棍;一个吃剩饭的家伙;一个下贱的、骄傲的、浅薄的、叫花子一样的、只有三身衣服的、全部家私算起来不过一百磅的,卑鄙龌龊的、穿毛绒袜子的奴才;一个没有胆量的、靠着官府势力压人的奴才;一个婊子生的、顾影自怜的、奴颜婢膝的、涂脂抹粉的混账东西;全部家私都在一个箱子里的下流胚,一个天生的王八胚子;又是奴才,又是叫花子,又是懦夫,又是王八,又是一条杂种老母狗的儿子;要是你不承认你这些头衔,我要把你打得放声大哭。

好消息是,中国青年出版社根据朱生豪后人朱尚刚先生推荐的原译版本,对照朱生豪翻译手稿进行审订,还原成能体现朱生豪原译风格、再现朱译莎剧文学神韵的“原译本”系列,让读者能看到一个本色的朱生豪(包括他的错漏之处)。

1947年(民国三十六年),世界书局首次出版朱生豪译的《莎士比亚戏剧全集》时,曾计划先行出版“单行本”系列,朱生豪夫人宋清如女士还为此专门撰写了“单行本序”,后因直接出版了三卷本的“全集”,未出单行本而未采用。2012年,朱生豪诞辰100周年之际,经朱尚刚先生授权,以宋清如“单行本序”为开篇,中国青年出版社“第一次”把朱生豪原译的31部莎剧都单独以“原译名”成书出版,制作成“单行本珍藏全集”。

这套原译本和人文版的“洁本”有什么区别,我们只需要打开《驯悍记》看第一句台词就可以了。

人文版的开头:

人文版《驯悍记》

原译本的开头:

朱生豪原译本

所以,如果要读莎士比亚,最好读原文,如果读不了原文,最好读朱生豪的原译。

别再让被阉割的“洁本”再独领风骚了。

相关文章

  • 读点真莎士比亚

    你也许不知道,你这么多年看的朱生豪翻译的莎士比亚是一个假货。 我们知道,莎士比亚出身勾栏瓦舍,跟下层人民打成一片,...

  • 读莎士比亚

    最近这段时间都在读莎士比亚的剧本,目前读了《仲夏夜之梦》、《哈姆莱特》、《皆大欢喜》。 读莎士比亚的书,常常不自觉...

  • 熊逸:还是得读点莎士比亚

    说;在文学研究领域,莎士比亚是显学,除了莎翁自己将近40部的剧作,英美文学圈、历史圈,研究他的学术著作汗牛充栋。 ...

  • 爱情,名誉和生命你选择哪个?读《奥瑟罗》有感

    这是莎士比亚的四大悲剧之一。 一年前开始断断续续的读莎士比亚的作品。有四点感受。第一,他...

  • 莎士比亚在巴黎——读《莎士比亚书店》

    关键词:《尤利西斯》 乔伊斯 海明威 英法文学 《莎士比亚书店》 莎士比亚,1564年生于英国,欧洲文艺复兴时期最...

  • 《皆大欢喜》QAS读书笔记

    Q、《皆大欢喜》的精华内容。 A1、你将看到,为什么说现代人都应该读一点莎士比亚; 莎士比亚的作品能拥有如此广泛的...

  • 剧读莎士比亚

    昨天在听剧读莎士比亚的内容。这是友邻优课里面的一个课程。课程比较深入地介绍了如何欣赏哈姆雷特这部剧。刚开始我觉得哈...

  • 读《莎士比亚书店》

    西尔维亚·比奇 本书是一本自传性质的作品,比奇女士是一位美国人,家世显赫与美国总统伍德罗威尔逊一家相交甚欢.后来东...

  • 莎士比亚全集·读

    多年前读《李尔王》把自己读哭了,真觉李尔傻,很多年后,再读,更多的是感怀,因为生命里遇见更蠢的人,让生活成为一部充...

  • 读《莎士比亚传》

    莎士比亚,一个享誉世界的名字,一个致力于弘扬人性的传奇人物,在不平凡的一生中创下了举世瞩目的成就,万人景仰。 一个...

网友评论

    本文标题:读点真莎士比亚

    本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/fkpknttx.html