潘安,即潘岳,字安仁,荥阳中牟(今河南中牟县)人,西晋文学家,安平太守潘瑾的孙子,琅邪内史潘芘之子。岳美姿仪,少时出门,常为妇人投果满车而归。早辟司空太尉府。出为河阳令,转怀县令。杨骏辅政,引为太傅主簿。后累迁为给事黄门侍郎。善诗赋,诗名与陆机并称。今存《潘黄门集》辑本。《晋书》评说:“机文喻海,潘藻如江”。其《悼亡诗》、《马肝督诛》等,感情真挚,文字华美。
潘岳塑像悼亡诗
荏苒冬春谢,寒暑忽流易。
之子归穷泉,重壤永幽隔。
私怀谁克从,淹留亦何益。
倾俛恭朝命,回心反初役。
望庐思其人,四室想所历。
帏屏无仿佛,翰墨有余迹。
流芳未及歇,遗挂犹在壁。
恍恍如或存,回惶忡惊惕。
如彼翰林鸟,双栖一朝隻。
如彼游川鱼,比目中路析。
春风缘隙来,晨霤承檐滴。
寝息何时忘,沈忧日盈积。
庶几有时衰,庄击犹可击。
思念【注】荏苒:时间渐渐过去;谢:逝去。冬春谢:是说一年过去了;流易:变化,更换。这两句写季节的变化。按照古制,男子为妻子服丧一年,这里说一年过去了,是服丧期满将返回任所的时候;之子:这个女子,即作者对亡妻的代称;穷泉:地下;重壤:厚厚的土层;幽隔:幽闭隔绝。这句说:妻子已被厚实的土层永久地隔开了;私怀:指心中对亡妻的怀念;克:能。从:顺从。这句话说:因心中怀念亡妻,本不想再去做官,但这个愿望怎能达到呢?淹留:指在妻子亡故的地方。亦何益:又有什么好处呢?继续停留而达到呢?
绳俛:自勉;恭:服从;朝命:朝廷的任命;回心:回心转意;反:返回;初役:当初做官的任所。这两句话说:只好勉强遵从朝廷的任命,再度出去做官。庐:住房;其人:指亡妻;想所历:回想与妻子在一起共同生活的经历;帏:帐子。屏屏风。仿佛:指想象中逝者的影子。这句说:屏帏间无法找到亡妻的形影。 翰:笔。翰墨指亡妻的笔墨遗迹;流芳:亡妻所用的香料化妆品之类;歇:止。未及歇,是说余香尚存。
遗挂:挂在墙上的衣服等遗物;怅恍:神情恍惚;如或存:宛如活着。这句说:看着遗物,不禁神情恍惚起来,好像她还活着;回惶:惶惑不安。忡:心神不宁;惕:怕,惧。这句说:心绪不宁,有时仿佛她又活着,有时又为她的永远消失而感到惊怕。
牵挂翰林鸟:指振羽飞于林中的鸟;一朝隻:一朝变得只有一隻了;比目:比目鱼。传说比目鱼身子很扁,头侧只是一边有眼睛,故要眼睛对生的两条并排而行。古人因此用它来比喻夫妻和美;中路:中途;析:分开。以上四句用双栖鸟和比目鱼的分离来比喻失掉爱妻;缘:沿着。这句说:春风沿门缝吹进来了;霤:屋檐上流下来的水;承:顺着。这句说:屋上的水顺着屋檐滴下来。"春风"和"晨霤"都是用来比喻哀思。
沈忧:深沉的忧愁。沈,同沉。盈积:积了很多;庶几:只希望。庄缶:这里用的是庄子击缶(瓦盆)的故事。庄子的妻子死了,他不仅不哭,反而鼓盆而歌,表现了常人所没有的达观态度。这两句说:为了使哀思能有所衰减,应该效法庄子的达观态度。言外之意是说自己的悲哀太多了。
晋代俊男潘岳(潘安)像复原图史载:潘岳(潘安)12岁时,便与10岁的杨氏定亲,杨氏是晋代名儒杨肇的女儿。婚后,俩人共同生活20多年,夫妻情深。妻子不幸早亡后,潘岳对她念念不忘,作了三首有名的《悼亡诗》,此为第一首。前八句写为妻子服丧已满一年即将离家赴任的复杂心情。中八句写离开旧居时触景生情、悲痛欲绝的感受。后十句写妻子死后徬徨失侣和无法排遣的内心悲痛。
唐代李商隐曾说"只有安仁能作诔,何曾宋玉解招魂",赞扬的就是潘岳的这三首《悼亡诗》。元稹对潘岳的悼亡诗亦评价说:"潘安悼亡犹费词",可谓相当确切。此时与宋代苏轼的《江城子》相比,潘岳的情未必不那么刻骨铭心。但魏晋时期文风本就是铺垫、堆砌成风,潘安如是,其他诗人亦如是也。
网友评论