16.12[传统为16.11]孔子曰:“见善如不及,见不善如探汤。吾见其人矣,吾闻其语矣。隐居以求其志,行义以达其道。吾闻其语矣,未见其人也。”
【译文】孔子说,看到善良的人,总觉得赶不上人家;见到不善良的人,就象遇到开水一样,躲的远远的。这样的人我见过,这样的话我也听说过。隐居起来好好修行,以达到自己的志向;任何行动都“义”字当头,以此来完善自己的道德追求。这样的说法我听到过,但这样的人我没有见到过。
【老彭有话】孔子在本章谈到两类人,一类是做到说到的人,即“吾见其人矣,吾闻其语矣”。注意这里的语序是先“见其人”、后“闻其语”;另一类是说到但做不到的人,即“吾闻其语矣,未见其人也”。此处的语序是先“闻其语”,后却“未见其人”。
16.13[传统为16.12]齐景公有马千驷①,死之日,民无德而称焉。伯夷、叔齐饿于首阳②之下,民到于今称之。其斯之谓与?
【译文】齐景公家产富可敌国,但到死的那一天,人们想不到他有什么可以怀念的地方。伯夷、叔齐穷困潦到,饿死在首阳山下,一直到现在人们还在称颂他们。说的不就是这样的情况吗?
【老彭有话】在孔子的眼里,伯夷、叔齐就是“吾见其人矣,吾闻其语”者。齐景公则是“吾闻其语矣,未见其人”者。
“有马千驷”在这里并不是要算齐景公到底有多少家产,不过是为了要和伯夷、叔齐的穷困相对。
【注释】①驷,古指共拉一车的四匹马。②首阳,山名。
网友评论