美文网首页
2023-07-12-每日翻译

2023-07-12-每日翻译

作者: 伊丽小美 | 来源:发表于2023-07-11 11:24 被阅读0次

每日英中+文言文翻译,来自每日翻译


· 英译中

原文:

Scientists have made a breakthrough in the treatment for acne. A vaccine which promises to halt a key cause of the unsightly and painful condition could be available within as little as 5 years. The breakthrough approach is a departure from current treatments, which mostly rely on antibiotics to “blitz”the bacteria that cause spots. The medicines can upsetthe skin’s natural balance and leave some sufferers at risk of scarring. Scientists at the University of California at San Diego are working in partnership with the world’s biggest vaccine company, Sanofi Pasteur, to create the jab.

译文:

科学家在治疗青春痘方面取得重大突破。一种能抑制难看且痛苦的青春痘疫苗,有望在5年内问世。这一重大突破与现有青春痘的治疗不同,现有青春痘的治疗大多依赖抗生素,快速灭杀引起青春痘的细菌。但这些药物会破坏皮肤的天然平衡,部分患者还有留疤的风险。美国加州大学圣地亚哥分校的科学家正与世界最大的疫苗公司赛诺菲巴斯德合作,研发这种新型抗痘疫苗。


· 文言文

原文:

《慕名失实》

书生以囊萤(1)闻于里,里人高其义(2),晨诣之。家人谢他往。里人异之,曰:“何有囊萤读,而晨他往者?”曰:“无他,以捕萤往,晡且归矣。”

今天下所高,必其囊萤者;令书生白日下帷(3),孰诣之哉?

——选自《梅花草堂笔记》

译文:

有个读书人因模仿囊萤读书而闻名于家乡,一位同乡认为书生的品行高尚,就在早晨上门拜访他。 书生的家人告诉他,说书生出门了。同乡感到奇怪,说:“哪有囊萤夜读,却在早晨外出的人呢?”家里人说:“不为别的,是为捕捉萤火虫而出门,黄昏时候会回来。”

现在天下所敬仰推崇的人,一定有那些假借“囊萤”之名来读书的人。假如让读书人白天闭门读书,谁又会去拜访他们呢?

(1)囊萤:指晋人车胤(yìn)囊萤夜读的故事。此处指该书生模仿古人的做法。

(2)高其义:认为那书生的行为高尚。高,形容词作意动用。

(3)下帷:放下帷帐,指闭门读书。

相关文章

网友评论

      本文标题:2023-07-12-每日翻译

      本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/gnjsudtx.html