第二章 楔形文字传奇
16. 尼尼微在哪里
法国在亚述考古的收获招来英国的眼红。以伦敦大英博物馆为出资方的英国方面也启动了亚述项目。
亨利·莱亚德(Henry Layard),个人简历说他是英国旅行家、考古学家、楔形文字学家、艺术史学家、制图员、收藏家、政治家和外交家。不过,他的第一个头衔仍是旅行家。莱亚德其实也是法国人,但多数时间为英国服务。22岁那年和朋友一起从英国走陆路想去斯里兰卡(当时称锡兰)谋职。穿越亚洲途中,走到亚述的摩苏尔就迈不动脚步。莱亚德在此结识了博塔,并参观了后者发掘到的楔形文字泥板,突然对考古产生了兴趣。
亨利·莱亚德锡兰不去了。1845年,在英国大使支持下,莱亚德同样遵照《圣经·约拿书》的索引,雇佣了6名当地工人,在摩苏尔附近尼姆鲁德(Nimrud)的u沙丘开始发掘。据说,抵达现场的当天晚上,莱亚德睡在茅屋里,梦到了自己挖出“地下宫殿、巨大的怪兽、雕像和数不清的铭文”。
莱亚德的运气实在是太好了。第二天清晨,他把考古队分为两个小组同时掘进,这两组工人当天都挖出了大量文物和刻满了楔形铭文的房间,分别被称为西北宫和西南宫。他马上找来更多的工人继续发掘,只用了很短的时间,莱亚德挖到了一头高约4.5米的带翼公牛雕像。他后来总共挖出了十三对狮子和带翼公牛,其中一些立马被他装上了轮船,经由底格里斯河运往大英博物馆。
莱亚德发掘带翼公牛为了宣传他的重大发现,莱亚德快速出版了他的第一本著作《尼尼微和它的遗址》。与博塔一样,他也认为自己发现的是尼尼微古城。
罗林森听说此事,迅速从巴格达赶到了尼姆鲁德。英国领事加入英国考古队,自此有了考古学家与文字学家的联手合作。
“我们正焦急地等待您的贝希斯敦铭文研究成果出版,” 莱亚德诚恳地对罗林森说,“请您帮助看看,我在尼尼微找到的楔形铭文,描写的是亚述那位君主的宫殿?”
莱亚德著作里的楔形铭文罗林森仔细查看了莱亚德发掘现场的许多铭文,十分肯定地告诉他:“您发掘的宫殿并非尼尼微,而是《圣经》里所说的迦拉(Calah),亚述帝国的第二个都城,亚述纳西尔帕二世的王宫。”
想象中的尼姆鲁德王宫全景 詹姆斯·弗格森制作亚述纳西尔帕二世(Ashurnasirpal II),公元前883年登基。他继承了亚述帝国历代国王凶残的传统,为修建都城四处抢掠。在一个被他消灭的城市,有人拒绝臣服,他就将战场上的尸首堆放在城门口,宣称“你们要造反,我就剥你们的皮,有多少剥多少,然后把皮铺在这个尸堆上。”
请各位回忆一下,本书第3节曾提到,在大英博物馆东方亚述馆的门口,两座巨型人首带翼公牛雕塑,正是莱亚德从亚述纳西尔帕二世王宫运去的宝物。通过楔形铭文辨别文物源头的学者不是别人,就是这位罗林森爵士。
“那么您看这件文物。”莱亚德指着一座别致的黑色方尖碑问罗林森,“这是我从西南宫挖到的宝物。”
黑色方尖碑 大英博物馆馆藏黑色方尖碑高约1.8米以上,通体刻满浮雕和铭文。罗林森仔细抄下了铭文后说:“我带回去仔细研读,然后再告诉您答案。”
不久,罗林森再次给出明确的回答。这块黑色方尖碑,是迄今为止发现的最完整的亚述方尖碑,以颂扬沙尔马内塞尔三世(ShalmaneserⅢ)的“丰功伟绩”。沙尔马内塞尔三世是亚述纳西尔帕二世的儿子,于公元前858年登上了王位。在方尖碑浮雕的顶部和底部,一排排长长的楔形文字,记录了国王和他的总司令每年发动的军事战役。与他的父亲相似,他在位35年,竟然有31年都是在外面讨伐征战。
黑色方尖碑浮雕:耶胡在沙尔马内塞尔三世面前鞠躬此外,方尖碑的浮雕,以及石碑上起第二行楔形文,还描述了被俘后的以色列王在沙尔马内塞尔三世面前鞠躬,被迫缴纳贡品的情况:“雅华(Yahua),奥姆里之子,向亚述王致敬,我带来了金银、金碗、金杯、金桶、尖底金花瓶和国王权杖等贡品”,罗林森边翻译便解释说道,对于这行楔形文字所表示的俘虏名是否应翻译为“雅华”,他还拿不准,因为《圣经》里并没有这样一个国王。
时隔一年后,黑色方尖碑的这段楔形文字,被另一位“牛人”爱德华·欣克斯(Edward Hincks)神父证明,它与《圣经》确有关联。欣克斯神父1851年给雅典娜神学院的信件中写道:我认为黑色方尖碑上楔形文字表示的俘虏名,应该翻译为《圣经》中的以色列国王耶胡(Jehu)。多数考古学家基本认同欣克斯的翻译,并表示“这是我们在古代近东艺术中对以色列人或犹太君主的唯一描绘”。古文字学者欣克斯从此也加入到阿卡德楔形文的释读行列。
黑色方尖碑楔形铭文:耶胡,奥姆里之子美索不达米亚出土的文献与《圣经》内容不谋而合,文字学家也从考古学者那里吸取了楔形文的“营养”,罗林森即将打通释读贝希斯敦阿卡德铭文最后的关卡,满血复活。
可是,法国考古队的博塔和英国考古队的莱亚德,他们发现的城市都不是尼尼微。
“过尽千帆皆不是”,尼尼微究竟在哪里?
阿卡德楔形文字能够帮助他们找到答案吗?
网友评论