我翻译的《道德经》第三十二章(1)

作者: 秀妮_5519 | 来源:发表于2018-05-08 22:55 被阅读17次
    我翻译的《道德经》第三十二章(1)

    原文:

    道常无名,朴。虽小,天下莫能臣。候王若能守之,万物将自宾。

    译文:

    “道”永远是无名而质朴的,它虽然很小不可见,天下没有谁能使它服从自己。侯王如果能够依照“道”的原则治理天下,百姓们将会自然地归从于它。

    解释:

    无名、朴:这是指“道”的特征。

    小:用以形容“道”是隐而不可见的。

    莫能臣:臣,使之服从。这里是说没有人能臣服它。

    自宾:宾,服从。自将宾服于“道”。

    我的翻译:

    Dao is  unnamed and unadorned.

    Though it is tiny, it  doesn't obey anyone.

    if  a leader governs  his  kindom by following  the rules of Dao,  people will  come down  to  him.

    相关文章

      网友评论

        本文标题:我翻译的《道德经》第三十二章(1)

        本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/hexirftx.html