原文:
道常无名,朴。虽小,天下莫能臣。候王若能守之,万物将自宾。
译文:
“道”永远是无名而质朴的,它虽然很小不可见,天下没有谁能使它服从自己。侯王如果能够依照“道”的原则治理天下,百姓们将会自然地归从于它。
解释:
无名、朴:这是指“道”的特征。
小:用以形容“道”是隐而不可见的。
莫能臣:臣,使之服从。这里是说没有人能臣服它。
自宾:宾,服从。自将宾服于“道”。
我的翻译:
Dao is unnamed and unadorned.
Though it is tiny, it doesn't obey anyone.
if a leader governs his kindom by following the rules of Dao, people will come down to him.
网友评论