美文网首页师言师语语言·翻译 教海文荟
蒲公英仰望记(26)动词翻译小心得

蒲公英仰望记(26)动词翻译小心得

作者: 白露霜花 | 来源:发表于2018-12-26 07:02 被阅读47次

今天上午学习文言文《狼》,这是教材中的老篇目了,我很熟悉,领着学生学的也很轻松。得意之笔就是其中三处动词的翻译,不知对否,敬请指正。

一动词翻译要注意动作的连贯性

“屠暴起”这一句学生翻译为“屠户突然起身”或者翻译为“屠户突然起来”。我觉得学生对于“起字翻译的都不太准确。”

“请大家找到这样一句话__屠户在暴起之前的身体姿势。”大家在前文找到“弛担持刀”。

“请大家根据这句话想象屠户的姿势。”我们一致同意背靠柴草垛举着刀站立着。

“请大家联系这个姿势去翻译暴起中的起字。”这时候就有学生说是“跳起”。我认可了他们的修正,又接着说“我认为跳这个动词既符合动作的连贯性,也与暴的修饰相符合,同时还能提现屠户拼死一搏的主动出击。”

二动词翻译要注意与使用工具的搭配

“又数刀毙之”一句中“毙”字翻译时学生说是“杀死”,其实是可以的,不过不够精准。我提醒道“如果屠户拿的是猎枪,那狼是怎么死?”“蹦死。”“如果屠户拿的是棍子,狼会怎么死?”“梆死。”“如果屠户拿的是绳子,狼有可能怎么死?”“勒死”“如果拿刀呢?”“砍死”。工具不同,翻译死的时候与之相配的具体动词也是有所差异的。

三两个动词连用的翻译方法

“屠乃奔倚其下”中“奔”和“倚”是两个连用的动词,学生翻译的时候要么译“奔”弃“倚”,要么译“倚”弃“奔”。我给大家举例:“老师推开门,走上讲台,打开白板上课。”这句话中连用了四个动词,每一个动作代表一件事情,因此推广到课文中“奔”就是跑过去,“倚”就是靠在草垛下。

相关文章

  • 蒲公英仰望记(26)动词翻译小心得

    今天上午学习文言文《狼》,这是教材中的老篇目了,我很熟悉,领着学生学的也很轻松。得意之笔就是其中三处动词的翻译,不...

  • 蒲公英仰望记(一)

    2018年12月1日 我给自己起个网名叫蒲公英。我喜欢蒲公英,因为我曾经为写过一篇文章,我觉得这篇文章,是蒲...

  • 蒲公英仰望记(二)

    2018年12月2日。 期中考试刚刚结束,班级里呢有很多事情需要重新安排,这个周末注定是繁忙的。 我先...

  • 蒲公英仰望记(四)

    今天早起一边打豆浆一边摊鸡蛋片。 儿子总是嫌饭太烫,所以第一个鸡蛋片放了整个鸡蛋,洁白的蛋清,金黄的蛋黄格外耀眼;...

  • 蒲公英仰望记(28)

    学习是场马拉松比赛,因此陪读也是一场马拉松。你坚持认认真真多监督一天,孩子就多有约束好好学习一天;你坚持认认...

  • 蒲公英仰望记(三)

    2018.12.3周一阴 今天醒的格外早,因为想着要给同学们新的座次表的事,猜想着他们看到自己的位置和新同桌...

  • 蒲公英仰望记(七)

    这一天的一早一晚太难忘了。 早晨匆匆奔自己的班横排写上“渔樵对诗·文雅”,然后让高寒和韩美帮着配图美化,就丢丢地跑...

  • 蒲公英仰望记(五)

    突然发现学生的诡计,让我意识到这就是代沟吗? 在14班上课时先检查昨天学习的景物描写的作用,要求全体起立背诵,给同...

  • 蒲公英仰望记《八》

    我们的第一次文言朗读会开场了。 从上周我和学生们开始酝酿一项伟大而艰巨的运动___读课外文言文! 我先选定《古文观...

  • 蒲公英仰望记(17)

    早上打开手机就收到学生家长的留言: 老师您好打扰你了,张宇在学校都给谁经常在一块啊,我想知道她都交什么样的朋友,现...

网友评论

    本文标题:蒲公英仰望记(26)动词翻译小心得

    本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/hgfqlqtx.html