美文网首页《论语》
《宪问篇》14.11子曰:“孟公绰为赵、魏老则优,不可以为滕、薛

《宪问篇》14.11子曰:“孟公绰为赵、魏老则优,不可以为滕、薛

作者: 晚桑榆 | 来源:发表于2020-07-25 08:31 被阅读0次

    14.11子曰:孟公绰为赵、魏老则优,不可以为滕、薛大夫。

    ▲孟公绰[chuò]:鲁国大夫,三桓孟氏族人,为人廉静寡欲。

    ▲赵、魏:指晋国卿大夫。晋国赵氏是晋国显赫卿族,晋国六卿之一,后来建立了战国七雄之一的赵国。晋国魏氏是显赫卿族,晋国六卿之一,后来建立战国七雄之一的魏国。春秋末年的“三家分晋”就是指晋国被韩、赵、魏三家瓜分的事件。三家分晋是中国历史上具有划时代意义的重大事件,是春秋战国的分水岭。

    ▲老:公、卿、大夫、大夫的家臣都可以称老。这里指赵、魏两家的总宰。

    ▲优:充足,有余力。

    ▲滕、薛:滕国和薛国,很小的诸侯国。

    滕国是中国历史上春秋战国时代的一个诸侯国,该国与鲁国关系密切,并依附于宋、晋国。战国时,孟子曾到滕国拜见滕文公。战国初期,滕国被宋康王所灭。

    薛国,夏商周三代东方的一个诸侯国。历经1500多年。薛国前段时间由任姓家族统治,后段时间由田齐的妫[guī]姓(田氏)家族统治。周显王46年(公元前323年),任姓家族为齐国所灭。齐灭薛以后,齐威王少子田婴封于薛,谥靖郭君。田婴去世后,田文(孟尝君)继封薛邑。

    ▲大夫:是古代的一个是官阶,不是官职。周代在国君之下有卿、大夫、士三等,各等中又分上、中、下三级。

    【译文】

    孔子说:“孟公绰担任晋国赵、魏两位卿大夫的家宰绰绰有余,不可以去做滕国、薛国的大夫之职。”

    【学而思】

    孟子曰:“贤者在位,能者在职”,贤德的人居于掌权的位置,有才能的人担当合适的职务。掌权的人要把握好方向,确定正确路线,需要贤德的人担任。大夫是做具体工作的人,需要有能力的人担任。

    选用人才要人尽其才,各取所长。孟公绰为人清廉寡欲,品德高尚,但人无完人,不可求全责备,孟公绰担任家宰有余,才智或许不足,国家大夫之职事物繁多,需要有才能的人去担任。

    有德者不见得有才,有才者往往自恃其才,经常看不起那些品德高尚的“摆设”,却不知能力越大,责任越大,如果方针路线走错了,反而危害更大。有德者的作用就是要确定正确的方针路线,有德者和有才者互相配合,相互合作,才是真正的德才兼备。

    【知识扩展】

    《史记·仲尼弟子列传》:“孔子之所严事:於周则老子;於卫,蘧伯玉;於齐,晏平仲;於楚,老莱子;於郑,子产;於鲁,孟公绰。数称臧文仲、柳下惠、铜鞮[dī]伯华、介山子然,孔子皆後之,不并世。”

    (孔子所礼敬的人:在周朝是老子;在卫国是蘧伯玉;在齐国是晏仲平;在楚国是老莱子;在郑国是子产;在鲁国是孟公绰。他也经常称颂臧文仲、柳下惠、铜鞮伯华、介山子然,孔子出生的时间比他们都晚,不是同一时代的人。)

    相关文章

      网友评论

        本文标题:《宪问篇》14.11子曰:“孟公绰为赵、魏老则优,不可以为滕、薛

        本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/hkcplktx.html