原文:
子曰:“君子周而不比,小人比而不周。”
注释:
周:合群。
比(bì):勾结的意思。
小人:指没有道德修养的凡人。
译文:
孔子说:“君子能普遍地团结人而不与人相互勾结;小人与人勾结而不能普遍地团结人。”
我们经常说“近朱者赤近墨者黑”,“物以类聚,人以群分”。
在人与人的交往中,我们常常会从一个人身边的朋友去判断他是一个什么样的人。
为什么呢?
因为一个人喜欢交什么样的朋友,就说明了那个人是什么样的人。从他的朋友判断他是什么样的人,很多时候都差不多。
与人为善、团结别人的人,我们称之为君子。
专门利己、依附集团结党营私的人,我们称之为小人。
孔子认为,君子应该以天下为己任,以普通大众的共同利益为利益,没有专门利己的私心,胸怀天下而不依附于任何集团,不去做结党营私的勾当。
我们即使做不到像君子那样以天下为己任,但我们应该做到与人为善、团结别人,做对社会有用的事情。不能做损人利己,破坏集体利益,破坏他人利益,结党营私的小人。
网友评论