如果我告诉你,世界上就根本没有英语听力这回事,您肯定跟我急!我理解你,朋友,多少年建立的英语价值观一下子崩塌,确实无法接受,听我慢慢道来......
很多学英语的朋友不太可能熟悉林超伦这个名字,如果你对翻译,特别是口译,又特别是同声传译感兴趣,他写的书你应该略有耳闻。林超伦是谁不重要,重要的是他有一段特别的经历,在我和你分享后或许可以启示一二。
林超伦,十足中国人的名字,但现在已入英国藉,变成英国人了。这一点不是他不爱国的表现,却恰恰是他在口译领域表现太突出太优秀,以至于傲慢的英帝国也要为这位中国人敞开大门。LEON老师和他非亲非故,但相信我的猜测,林超伦洋装虽穿在身,心还是中国心。他在英国的大学里开设了一门关于中英交传、同传的课,你每年花1万英镑就有机会聆听求教!
在21世纪的某年某月某日,林老师在北京某知名大学面对心存渴慕的学子开讲,讲座的内容是关于同传、翻译,当然还有学习英语的点滴,内容十分精彩,但最精彩的是在问答阶段:
大意是,有一位学子,有些紧张的站起来,问,“林老师,您是怎么练习听力的才能达到同传的要求?”。林老师微笑着说,“其实,我从来没有刻意练什么听力。每次接到口译的任务,我都把相关的内容尽量找到,仔细多遍的阅读,熟悉材料,在口译的现场,对于熟悉的内容,听懂不是很困难。这样日积月累,所谓的听力根本不是问题!”
真是一语中的,封喉绝杀!
只有实战过的人才能这么简洁的,这么从容地,这么实实在在的,这么“真传一句话,假传万卷书”前半段式的告诉你,什么是真正的答案!如果你有幸,还可以在优酷等视频网站搜到相关的视频,祝你好运!但如果你就这么看过了,没有我这么一点,也许过就过了,几秒钟的话真是太普通太平常,太不起眼,也太概括了?!
各位,重要的不是英语听力的强弱,重要的是你听还是不听?这个道理用“读”的角度再问一遍就是,你读还是不读?详细一点,就是,听就是用耳朵读,读就是用眼睛看,接受的媒介不一样,但输入的本质是一样的。你以为你听不懂单单就是你单词的问题吗?实际上,你往往接触的是未知的知识的海洋,试问,如果你没有任何专业背景,去听一场关于法律的、机械制造的或是编程的中文课,你能完全听懂吗?如果你听不懂,你会得出你的中文听力差的结论吗?还是,你不是听力不行而是真的听不懂,根本就对这一领域很陌生啊!
诘问,你到底读了英语多少方面的内容,你适应过英语的原汁原味的语速吗?如果没有,何谈英语听力?能用听力不行搪塞吗?所谓英语听力考试是一种考察的形式,但他的本质还是你阅读量以及你用耳朵去阅读的时间量、阅读量而已!
英语听力之殇,尽此,仅此!
网友评论