美文网首页《人生感悟ABC》中国诗词大会诗心
英语俳句汉译(24)阿莱克斯·罗特拉

英语俳句汉译(24)阿莱克斯·罗特拉

作者: Winterlily | 来源:发表于2019-12-23 09:09 被阅读0次
    psbPPU8ZNZJ.jpg

    Smelling faintly
    of roses
    the morning mist.

    淡淡的
    玫瑰香
    晨雾弥漫

    Yachts all docked---
    the tinkle
    of ice.

    所有的游艇
    停泊着
    冰块叮当响

    Undressed---
    today’s role dangles
    from a metal hanger.

    脱去衣服——
    今天的角色
    悬挂在金属衣架上

    Just friends:
    he watches my gauze dress
    blowing on the line.

    只是朋友——
    他望着我的薄纱内衣
    在晾衣绳上摆动

    His footsteps in the room
    above me: slowly
    I brush my hair.

    楼上,他的脚步
    慢慢走动
    我抚了下头发

    Late August
    I bring him the garden
    in my skirt.

    八月下旬
    我带给他一座花园
    在我的裙子里

    Against his coat
    I brush my lips—
    the silence of snowflakes.

    把我的唇
    贴着他的上衣——
    静谧的雪花

    Trying to forget him
    stabbing
    the potatoes.

    试图忘记他
    用力地戳
    土豆

    In the garbage bin
    mound of snow
    and a valentine.

    垃圾箱里
    一堆雪
    一张瓦伦丁卡

    During our argument
    a pink rose
    tightens its petals.

    我们争吵时
    一朵粉红色玫瑰
    收拢起花瓣

    Discussing divorce
    he strokes
    the lace tablecloth.

    讨论离婚
    他摩挲着
    蕾丝桌布

    In the guest room
    where my mother slept
    I look for comfort.

    客房里
    在母亲睡过的地方
    我寻找安慰

    Sitting together on the stoop,
    the dog’s hip
    presses mine.

    门廊上
    我和狗坐在一起
    腿挨着腿

    winter morning---
    the sound of eggs boiling
    in an enamel pot.

    冬天的早晨
    搪瓷锅里
    煮鸡蛋的声音

    autumn sky
    the wind folds and unfolds
    a flock of sparrows

    秋季的空中
    风把一群麻雀
    拢起又撒开

    such boredom
    after the fireworks

    烟花熄灭
    无聊蔓延


    psb9L2NC891.jpg

    相关文章

      网友评论

        本文标题:英语俳句汉译(24)阿莱克斯·罗特拉

        本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/inaanctx.html