美文网首页《人生感悟ABC》中国诗词大会诗心
英语俳句汉译(24)阿莱克斯·罗特拉

英语俳句汉译(24)阿莱克斯·罗特拉

作者: Winterlily | 来源:发表于2019-12-23 09:09 被阅读0次
psbPPU8ZNZJ.jpg

Smelling faintly
of roses
the morning mist.

淡淡的
玫瑰香
晨雾弥漫

Yachts all docked---
the tinkle
of ice.

所有的游艇
停泊着
冰块叮当响

Undressed---
today’s role dangles
from a metal hanger.

脱去衣服——
今天的角色
悬挂在金属衣架上

Just friends:
he watches my gauze dress
blowing on the line.

只是朋友——
他望着我的薄纱内衣
在晾衣绳上摆动

His footsteps in the room
above me: slowly
I brush my hair.

楼上,他的脚步
慢慢走动
我抚了下头发

Late August
I bring him the garden
in my skirt.

八月下旬
我带给他一座花园
在我的裙子里

Against his coat
I brush my lips—
the silence of snowflakes.

把我的唇
贴着他的上衣——
静谧的雪花

Trying to forget him
stabbing
the potatoes.

试图忘记他
用力地戳
土豆

In the garbage bin
mound of snow
and a valentine.

垃圾箱里
一堆雪
一张瓦伦丁卡

During our argument
a pink rose
tightens its petals.

我们争吵时
一朵粉红色玫瑰
收拢起花瓣

Discussing divorce
he strokes
the lace tablecloth.

讨论离婚
他摩挲着
蕾丝桌布

In the guest room
where my mother slept
I look for comfort.

客房里
在母亲睡过的地方
我寻找安慰

Sitting together on the stoop,
the dog’s hip
presses mine.

门廊上
我和狗坐在一起
腿挨着腿

winter morning---
the sound of eggs boiling
in an enamel pot.

冬天的早晨
搪瓷锅里
煮鸡蛋的声音

autumn sky
the wind folds and unfolds
a flock of sparrows

秋季的空中
风把一群麻雀
拢起又撒开

such boredom
after the fireworks

烟花熄灭
无聊蔓延


psb9L2NC891.jpg

相关文章

网友评论

    本文标题:英语俳句汉译(24)阿莱克斯·罗特拉

    本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/inaanctx.html