文/ 煜兮 【原创】 {262/ 365}

在江边跑步忽然看见了这块牌子,不由得的立足细看,揣测其意。
这个小小的牌子那么典型的反应了东西方文化,及其语言表达的不同思维和逻辑。
英语的 NO swimming! "不许游泳" 直接了当的警告,是法规。
中文的意思是这里"江水湍急" 你要 "注意安全", 并没有警告不许在这里游泳的意思。只是提醒,一旦出事,责任自负!
回国后一直面对沟通的挑战,就是大家说得话都听懂了(我中文没忘),可就是不知其义何在!

2019.10.21
文/ 煜兮 【原创】 {262/ 365}
在江边跑步忽然看见了这块牌子,不由得的立足细看,揣测其意。
这个小小的牌子那么典型的反应了东西方文化,及其语言表达的不同思维和逻辑。
英语的 NO swimming! "不许游泳" 直接了当的警告,是法规。
中文的意思是这里"江水湍急" 你要 "注意安全", 并没有警告不许在这里游泳的意思。只是提醒,一旦出事,责任自负!
回国后一直面对沟通的挑战,就是大家说得话都听懂了(我中文没忘),可就是不知其义何在!
2019.10.21
本文标题:直言 VS 晦语 ‖ 百字微文
本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/iusxvctx.html
网友评论