定语从句的基本翻译思路

作者: Irinaa | 来源:发表于2017-01-24 11:59 被阅读0次

It’s not obvious how the capacity to visualize objects and to figure out numerical patterns suits one to answer questions that have eluded some of the best poets and philosophers.

主干: It’s not obvious

主语从句:how the capacity suits one to answer questions

不定式作定语:to visualize objects and to figure out numerical patterns

定语从句:that have eluded some of the best poets and philosophers.

参考译文:我们搞不明白的是:具有形象思维能力和推测数列的能力的人如何能回答出诗人和哲学家都很难回答的问题。

翻译之道:questions 后面带有定语从句,我们理解时就应理解成 that 的 questions,若 that 比较长,就先译 questions,接着就说,”这个问题指的是······“,即顺着译为并列分句。若不顺,就看提到句首是否可以,仍不行,就采取括弧的形式。(翻译定语从句的基本思路)

In his article “How Intelligent Is Intelligence Testing?”, Sternberg notes that traditional test best assess analytical and verbal skills but fail to measure creativity and practical knowledge, components also critical to problem solving and life success.

主干:Sternberg notes

宾语从句: that traditional test best 状 assess analytical and verbal skills but fail to measure creativity and practical knowledge

同位语:components

形容词短语作后置定语:also critical to problem solving and life success.

状语:In his article

同位语: “How Intelligent Is Intelligence Testing?”

参考译文:在斯特恩伯格的一篇题为《智力测试中有多少智力?》的文章中,他指出:传统的考试最擅长评估分析能力和语言能力,但无法评估创新能力和运用知识的能力,而创新能力和运用知识的能力对解决问题和人生成功也是至关重要的组成部分。

句子解说:末尾的 components 显得很突然,突然出现的往往是”同位语“。

翻译之道:译文中最后一个逗号后,重复同位语的内容,即”而创新能力和运用知识的能力······“。

相关文章

  • 定语从句的基本翻译思路

    It’s not obvious how the capacity to visualize objects an...

  • 英语翻译独孤九剑

    定语从句的翻译 1. 中英文定语位置的差异: 中文定语在前,英语定语在后 2. 英译汉的主要步骤是什么 断句、翻译...

  • Day 2 突破英文中定语从句的翻译(二)

    一.什么是定语从句的“并列套用”和“循环套用”?他们有什么区别?分别怎么翻译? 并列套用:多个并列的定语从句修饰一...

  • CATTI三笔学习笔记 | 定语从句的翻译(二)

    1.定语从句的前置合译法与后置分译法 后置译法:将定语从句不改变位置,直接翻译的方法,且翻译关系词。 前置译法...

  • 2020.12.5 2014年翻译

    2014年翻译的点: 1、对于定语从句 But that's excatly the kind of false ...

  • 定语从句翻译法

    长句所以长,定语从句帮了不少忙 最难处理的原因: 1.汉英两种语言中作为修饰成分的定语位置截然相反,汉语的一般在前...

  • CATTI笔译学习笔记-2019C

    定语从句及长难句 在翻译定语从句之前,必须先搞清从句与主句的限制性或非限制性关系,掌握关系代词或关系副词与主句先行...

  • 从句

    简单句 复合句 名词性定语从句 定语从句 非限制性定语从句 状语从句 状语从句的省略 从句的省略 只用that不用...

  • 每次考试都会错,定语从句用法大集合,从此考试不用愁

    定语从句:在复合句中修饰名词或代词的从句叫做定语从句,被定语从句修饰的名词或代词叫先行词,定语从句必须放在先行词之...

  • 英语笔记

    定语:定语+定语从句,修饰词,语法 状语:状语+状语从句 ,引导词,语法 宾语:宾语从句+宾语从句,引导词,语法 ...

网友评论

    本文标题:定语从句的基本翻译思路

    本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/kcuzbttx.html