美文网首页语言·翻译国学与传统文化《道德经》翻译
我翻译的《道德经》第六十二章(1)

我翻译的《道德经》第六十二章(1)

作者: 秀妮_5519 | 来源:发表于2018-08-01 07:34 被阅读253次
    我翻译的《道德经》第六十二章(1)

    原文:

    道者,万物之奥也。善人之宝也,不善人之所保也。

    译文:

    道是天地万物的庇佑者,善良的人的珍惜它,不善良的人也要依靠它来保全自己。

    我的翻译:

    Dao is the blessing of all things.

    Good people cherish it and unkind

    people  also have to rely on it to

    preserve themselves.

    相关文章

      网友评论

      • 橡木桶:我理解善字此处的含义是擅长的意思,有能力的人,比如,居善地,言善信,动善时,
        秀妮_5519:@橡木桶 也可以这样理解。
      • 橡木桶:dao is the core of everything and it is treasure for capable man and protection of man who is not capable.
        秀妮_5519:@橡木桶 我在另一本书上看到的解释是:庇佑者。还有,善人和不善之人,我翻译成good man 和 unkind man。英语翻译完全取决于汉语的翻译。
      • 橡木桶:奥,深奥玄妙,生之源,精之神,也称核心,建议用 core
      • 任老西儿:鼓励,支持
        秀妮_5519:@任老西儿 谢谢!

      本文标题:我翻译的《道德经》第六十二章(1)

      本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/kkflvftx.html