美文网首页语言·翻译大学生活
一条你知道其英文意思却不认识中文字的粤语标语😂

一条你知道其英文意思却不认识中文字的粤语标语😂

作者: Dandy老師 | 来源:发表于2018-11-14 06:26 被阅读143次

  很多内地游客来到香港往往会怀疑自己的中文水平,因为这里很多标语和报纸文章都用的是粤语方言和英语音译词。这时候你可能得看了英文版本才能明白其中文的意思。比如下面这条标语:

一条你知道其英文意思却不认识中文字的粤语标语😂

    这个"嘥"字是不是能让你一脸懵逼?这是个典型的粤语方言。

一条你知道其英文意思却不认识中文字的粤语标语😂

所以"嘥"在这里即是waste,意为"浪费"。

    而DUMP也是很典型的港人中文夹英字的说话习惯。

一条你知道其英文意思却不认识中文字的粤语标语😂

    所以"食得唔好嘥,唔DUMP你最乖"其实是一条倡议不要浪费粮食的标语。用普通话翻译即为"能吃的就不要浪费,不乱倒食物的你最乖了"。

  当然这里的英语版本并不是其中文意思的直译,而是按照英语习惯去表达。

Little effort in..., great impact on...                      对...做出小小努力,对...带来大大的影响

      这句话其实是一个好的写倡议的模板句。高中的小盆友如果遇到写倡议类的作文,不妨模仿一下。


一条你知道其英文意思却不认识中文字的粤语标语😂

标语的后面还有一段说明,字体太小,请看下面原文:

  In Hong Kong, 3,600 tonnes of food waste ends up in the landfills everyday,of which a vast of food is still edible. Think twice and look at the bitter face of your garbage bin before trashing the edible food. Cherish food, zero waste.

根据环保署资料,在香港每年逾3,600公吨厨余,当中大部分是仍然可食用的食物,十分浪费。当你想丢弃仍可使用的食物时,看看垃圾桶惨情的样子,请珍惜食物,切勿浪费。

高考词汇

1. effort ['efərt] n. 努力

2. impact  [ˈɪmpækt]  n. 影响;效果;碰撞;冲击力

                    vt. 挤入,压紧;撞击;对…产生影响

                    vi. 影响;撞击;冲突;压紧(on, upon                            ,with)

3. food waste 食物残渣,厨房垃圾

4. end up in    在…结束;最后到了…, 以……为终局;结束;结果是

5.landfill [ˈlændfɪl]    垃圾堆,垃圾填埋地

6.a vast of ...  大量的

7. edible  [ˈedəbl]  adj. 可食用的  n. 食品;食物

8. think twice  考虑再三,重新考虑

9. bitter  [ˈbɪtə(r)]  adj. 苦的;痛苦的;尖刻的;充 满仇恨的

                n. 苦味;苦啤酒

                adv. 激烈地;严寒刺骨地

                vt. 使变苦

10. garbage bin 垃圾桶

11. trash [træʃ】 n. 垃圾;废物,垃圾桶    vt. 丢弃;修剪树枝

12. cherish  [ˈtʃerɪʃ]  vt. 珍爱,  怀有(感情等);抱有(希望等)


高考链接

一.填入适当的介词

1.On the other hand, Dolly’s appearance raised a storm of object and had a great impact  _____the and publish imagination.

2.Their effort ended up ____failure.

二.完形填空

Though the long term  ___ cannot be predicted, the project has been approved by the committee.

A.affect    B.effect    C.effort    D.afford

四.语法填空

She cried long and ____(bitter).


哈哈,最后皮一下,粤语"唔好嘥气喇"是什么意思呢。把你们的答案都留在评论区吧!

相关文章

  • 一条你知道其英文意思却不认识中文字的粤语标语😂

    很多内地游客来到香港往往会怀疑自己的中文水平,因为这里很多标语和报纸文章都用的是粤语方言和英语音译词。这时候你可...

  • 古老的传说

    音乐响起,回忆渐渐清晰。。。 歌声里:有中文字幕的却是粤语版的唱法,也就是说看着面熟却不知道他叫什么名字。 ...

  • 看美剧学英文,找不到纯英文字幕怎么办?

    我要看美剧学英文,中文字幕没意思;没有字幕听不懂;英文字幕又难找,怎么办? 难道自己手动删除中文字幕? 下面,我们...

  • 深挖洞广积粮

    记得小时候,看到过墙上刷的大字标语——深挖洞,广积粮!当时只知道其字面意思,并不理解其现实意义。 ...

  • 看傲骨学英语

    第一遍:英文字幕看完全片不停顿了解大概意思 第二遍:看英文字幕版遇到不认识的单词停下查出词义,自己翻译中文字幕 第...

  • CSS基础

    如何分开设置英文和中文字体样式 因为英文不包含中文,中文包含英文,所以可以先设置英文字体,之后设置中文字体. 选择...

  • 中文造型比一比(上):三角形,还是剉冰塔形?

    你知道中文字有哪些常见的造型吗?认识这些造型,下次看到中文字,先尝试拆解造型再下笔,会更容易写出有型的字喔!今天先...

  • 知识 | 文化 | 学历,不是一回事。

    现代大多数人学习中文字, 只知其音,不知其义也。 虽然认识的文字很多, 但不知道文字背后的文化内涵。 文化和学历是...

  • 点知

    点知,粤语里经常用到的词汇。百度百科做如下解释: “点知”是怎么知道、谁知道的意思。在粤语中,“点”可作疑...

  • 人类邪恶发明辞典:版权

    从中文字面意思看,版权意味着“出版的权利”,实际上并非如此。版权一词来自于英文copyright,字面的意思是“复...

网友评论

本文标题:一条你知道其英文意思却不认识中文字的粤语标语😂

本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/klxdfqtx.html