美文网首页坚持写想法我的日更计划
一日一《诗经》第025天国风•邶风•燕燕:认识中国历史上第一位女

一日一《诗经》第025天国风•邶风•燕燕:认识中国历史上第一位女

作者: 简乐兮 | 来源:发表于2019-04-26 09:38 被阅读2次

    【燕燕】

    燕燕于飞,差池其羽。之子于归,远送于野。瞻望弗及,泣涕如雨。

    燕燕于飞,颉之颃之。之子于归,远于将之。瞻望弗及,伫立以泣。

    燕燕于飞,下上其音。之子于归,远送于南。瞻望弗及,实劳我心。

    仲氏任只,其心塞渊。终温且惠,淑慎其身。先君之思,以勖寡人。

    【词译】

    燕燕:即燕子。

    差(cī)池(chí)其羽:义同“参差”,形容燕子张舒其尾翼。

    瞻:往前看。

    弗:不能。

    颉(xié):上飞。

    颃(háng):下飞。

    将(jiāng):送。

    伫:久立等待。

    仲:兄弟或姐妹中排行第二者。指二妹。

    任:信任。

    只:语助词。

    塞(sè):诚实。

    渊:深厚。

    终…且…:既…又… 。

    惠:和顺。

    淑:善良。

    慎:谨慎。

    先君:已故的国君。

    勖(xù):勉励。

    寡人:寡德之人,国君或者诸侯夫人对自己的谦称。

        【译文】

        燕子双双天上飞,参差不齐展翅飞。这位姑娘要出嫁,远送郊外旷野上。

        远远望去看不到,泪如雨下湿衣裳。

        燕子双双天上飞,忽上忽下齐飞翔。这位姑娘要出嫁,送到郊外意茫茫。

        远远望去看不到,久久站立泪汪汪。

        燕子双双天上飞,飞上飞下齐吟唱。这位姑娘要出嫁,送她向南心惆怅。

        远远望去看不到,辛苦思念欲断肠。

        仲氏诚实可信任,心胸开阔能包容。性格温柔又和善,行为善良又谨慎。

        劝我常常要念君,她的勉励记心中。

    品读[国风•邶风•燕燕]

    * 中国历史第一位女诗人——庄姜

    * 了解“万古送别诗之祖”——《燕燕》背后的故事

    * 古人的空间意识和对分离的特殊体验

    “凡物单出曰声,杂比曰音,诗言音不言声,知非一燕”。-《诗三家义集疏》【清】王先谦

    【大白话】

    单独发出的声音称为“声”,而多个互相发出的声音称为“音”,这里也是说燕子是成双成对的,一边飞翔,一边上下相合鸣叫。

    “言‘大归’者,不反之辞,以归宁有者有时而反,此即归不复来,故谓之‘大归’也”—【唐】孔颖达

    【大白话】

    女子的“大归”和所谓的“归宁”不同,“归宁”是指离开之后还是有时候会回来的,比如出嫁之后,会有时候回娘家看看,而“大归”则是指离开了就不再回来了。

    “妇人之礼,送迎不出门,今我送是子乃至于野者,舒己愤,尽己情”—《毛诗郑笺》【汉】郑玄

    【大白话】

    在古时候,妇女的礼仪,是送人迎客都不出门的,而今天卫庄姜为了送戴妫,不仅出了门,还一路送到了城外的原野,说明有她心中有多大的不舍,也是为了书法自己心中的悲愤,尽到自己至深的情谊。

    “人静默则心深莫测,而又诚实无伪,故美之曰塞渊”—《诗三家义集疏》【清】王先谦

    【大白话】

    为人静默,这样心中就会有思想,而且又诚实可靠没有虚伪,所以这首诗歌里用“塞渊”一词来美言其品德。

    一日一《诗经》第025天国风•邶风•燕燕:认识中国历史上第一位女诗人

    相关文章

      网友评论

        本文标题:一日一《诗经》第025天国风•邶风•燕燕:认识中国历史上第一位女

        本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/kunxnqtx.html