
今日试译《刺客的斗篷——世界名家日记选集》9月30日收录的英国社会名流、作家、曾任英国国会议员、别名为“奇普斯”钱农的亨利·钱农爵士写于1938年的日记。


试译:
清晨8点我接到电话:在我身边放着报纸——“协议于12.53在慕尼黑签署。” 于是和平来了,正人君子张伯伦的和平:全世界都在欢庆,只有少数几人不满奚落。
今日试译《刺客的斗篷——世界名家日记选集》9月30日收录的英国社会名流、作家、曾任英国国会议员、别名为“奇普斯”钱农的亨利·钱农爵士写于1938年的日记。
试译:
清晨8点我接到电话:在我身边放着报纸——“协议于12.53在慕尼黑签署。” 于是和平来了,正人君子张伯伦的和平:全世界都在欢庆,只有少数几人不满奚落。
本文标题:游于”译“|张伯伦的和平——亨利·钱农
本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/lcqhpctx.html
网友评论