美文网首页语言·翻译想法
游于“译”|日记要不要给他人看——亨利·钱农

游于“译”|日记要不要给他人看——亨利·钱农

作者: 路遥知玛丽 | 来源:发表于2019-07-26 10:35 被阅读69次
    游于“译”|日记要不要给他人看——亨利·钱农

    今日试译《刺客的斗篷——世界名家日记选集》7月26日收录的英国社会名流、作家、曾任英国国会议员、别名为“薯条”钱农的亨利·钱农爵士写于1934年的日记。

    游于“译”|日记要不要给他人看——亨利·钱农 游于“译”|日记要不要给他人看——亨利·钱农

    试译:

    不让妻子看到这本日记,我觉得有些卑鄙,有时甚至觉得背叛了她——然而,这是我们之间仅有的秘密。她知道我在记日记,但要是她读了,如果我知道她读了,这就失去了记日记的自发性,也将不成其为我个人思想的记录了。过去有那么一两次我给秘书口述了几段无关痛痒的话——完全变味了,立刻失去了个人情味,变得谨慎起来。还有什么比谨慎地写日记更无聊的呢?但一个人有谨慎之心还是好点。

    日记是私密的,是个人思想的记录,本该敞开胸怀畅所欲言。如果意识到有人会读而下笔谨慎,那么经过润饰的日记就失去了部分真实和自发性。钱农不想让妻子读到自己的日记,虽然觉得歉疚但还是要谨慎地不让妻子看见,其实不是卑鄙也不是背叛,而是对双方的尊重。

    相关文章

      网友评论

        本文标题:游于“译”|日记要不要给他人看——亨利·钱农

        本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/ihnlrctx.html