美文网首页成长的脚步English Translation-英语翻译学习语言·翻译
Twilight 暮光之城原著阅读暨英语提升之路<一>

Twilight 暮光之城原著阅读暨英语提升之路<一>

作者: 妩澈 | 来源:发表于2016-12-21 22:37 被阅读319次

    如果你和我一样正处于二十左右的黄金时代,那么我想在我们的年少初成的中学时你应该会对Twilight 有所耳闻过。

    或许你还记得

      他有迷人的外表、超人的身体,又有看透人心的本领。而她皮肤苍白,思想几净,不落俗套。他们都是十七岁。眼神交会的那一瞬,彼此之间已经明白,等待他们的,除了幸福的诱惑,还有危险的深渊。互相倾心的两人,在爱情与危险间摆荡,一起度过新鲜而刺激的每一天,就像久违的阳光一样,洒落在浪漫的暮光之城。

      或许你和我一样钟情于

      幸福缓慢地前进,波澜伺机而动。在经历了白天美好之后的暮色时分,这段跌宕起伏的冒险故事,拉开序幕。

       或许我们也可以在这趟重新回顾青春的璀璨,初恋的美好,见证了理智与情感的搏斗、灵魂与肉体的挣扎…… 里顺便更新自己的English  level

    Twilight海报

    ❤Today's  plan  is preface

    I'd never given much thought to how I would die — though I'd had reason enough in the last few months — but even if I had, I would not have imagined it like this.

    I stared without breathing across the long room, into the dark eyes of the hunter, and he looked pleasantly back at me.

    Surely it was a good way to die, in the place of someone else, someone I loved. Noble, even. That ought to count for something.

    I knew that if I'd never gone to Forks, I wouldn't be facing death now. But, terrified as I was, I couldn't bring myself to regret the decision. When life offers you a dream so far beyond any of your expectations, it's not reasonable to grieve when it comes to an end.

    The hunter smiled in a friendly way as he sauntered forward to kill me.

    I'd never given much thought to how I would die — though I'd had reason

    enough in the last few months — but even if I had, I would not have

    imagined it like this.

    我从未仔细思考过,我将如何死去——尽管在最近的几个月里我有足够的理由去考虑这个问题——但即使我想过,我也想象不到它将会这样发生。

    enough  [e·nough || ɪ'nʌf] 详细用法及注意需要的小伙伴看后记哦,我怕你们嫌弃我解释太细太繁

    adj.  充足的, 只够做...的, 足够的

    adv.  足够

    interj.  够了!

    同义词:  adequate  ample  plenty  satisfactory  sufficient

    I stared without breathing across the long room, into the dark eyes of

    the hunter, and he looked pleasantly back at me.

     我屏息静气地望着长长的房间另一头,远远地凝视着猎人那深邃的眼眸,而他则以愉快的目光回应我。

    Surely it was a good way to die, in the place of someone else, someone I loved. Noble, even.That ought to count for something.

      这无疑是一个不错的死法,死在我所钟爱的人那里,甚至可以说,轰轰烈烈。这应该算是死得其所。

    ❤ Noble, even有解释说refer back to the sentence ''it was a good way to die'',相当于it was a good way to die...it was also a noble way to die. 非常本土的英语说法,写作中可以借鉴哦

    ❤That ought to count for something可以解释为There is probably something good or valuable about that,中文参考大致就是‘死得其所’

    noble  [no·ble || 'nəʊbl]

    n.  贵族

    adj.  高尚的, 高贵的, 贵族的

    I knew that if I'd never gone to Forks, I wouldn't be facing death now.

    But, terrified as I was, I couldn't bring myself to regret the decision.

    When life offers you a dream so far beyond any of your expectations, it's not reasonable to grieve when it comes to an end.

    我知道,如果我没有来福克斯的话,此刻就不必面对死亡,但是,尽管我害怕,也不会后当初的决定。当生活给了你一个远远超过你期望的美梦,那么,当这一切结束时,也就没有理由再去伤心。

    terrified  [ter·ri·fied || 'terɪfaɪd]

    adj.  恐惧的;
    受惊吓的

    terrify  [ter·ri·fy || 'terɪfaɪ]

    v.  使恐怖, 恐吓 

    同义词:  appall  awe  frighten   


    grieve [grɪːv]

    v.  使悲伤; 使苦恼; 悲伤; 哀悼 

    同义词:  hurt  lament  mourn  sorrow

     

    Forks 福克斯  是后面故事发生的主要小镇

      The hunter smiled in a friendly way as he sauntered forward to kill me.

    猎人带着友好的微笑,从容不迫地向我走来--来了却我的生命。

    saunter  [saun·ter || 'sɔntə(r) /'sɔːntə]

    n.  闲逛, 漫步

    v.  闲逛; 漫步

    同义词:  meander  ramble  stroll  wander


    haha   如果你和妩澈一个水平还需要看enough 的用法的话 ,我在这里等你O(∩_∩)O

    ♩ enough作名词时,意思是“足够(的数量或数目)”,可以作主语和宾语。例如:

    Enough is as good as feast. 知足者常乐。

    I've had enough, thank you.

      我已经吃够了,谢谢你。

      我们在使用enough时,还需要注意以下几点

    1. enough不能与no连用。例如:

      不可以说:I have no enough money to buy a car.

      而应说:I don't have enough money to buy a car.

    2. enough用作形容词时不可被very修饰,但可以用quite修饰

    例如:We have quite enough time. 我们有足够的时间。

    3. can't / can never ... enough表示“越……越好;无论怎样……也不过分”。

    例如:You can never be careful enough.你越细心越好。

              We can't thank him enough.我们无论怎样感谢他也不过分。

    ♪  enough作副词用时,有“足够地,充分地;相当地,还可以”等意思。

    1. enough 修饰形容词、副词或动词时应放在被修饰词的后面,通常表示程度,意思为“足够地,充分地”。

    例如:

    The boy is old enough to go to school.这个男孩到上学的年龄了。

    I know him well enough. 我非常了解他。

    He didn't get up early enough to catch the early bus. 他起床不够早,没有赶上早班车。

    2. enough 表示“相当地,还可以”,用来修饰形容词、副词,相当于very, quite等。例如:She sings well enough.= She sings very well.她唱得相当好。

    3. enough 可用于“It's ... enough for ... to do sth.”结构中,也可以用于“It's ... enough that ...”这种句子结构中。

    例如:It isn't low enough for me to touch.那不够低,我摸不着。

    ♫ enough作形容词用时,意思是“足够的,充分的”,通常用于修饰名词。enough修饰名词时一般趋向于放在所修饰的名词前,也可以放在后面,但现代英语中不常用。

    例如:We have enough time to do our homework.我们有充足的时间做家庭作业。

    There is room enough for 30 people to live here. 这儿有足够30人住的地方。

    enough置于所修饰的名词之后,句意和语气不如enough置于名词前时强烈。

      当enough用于系动词be之后时,如果单独作表语,那么主语多为代词that或it,即enough在这种情况下不宜用于主语为名词的句子里。

    例如:That's enough.

                                                   资料来自网络 妩澈为你整理❤


    相关文章

      网友评论

      • Dylan蜜:还有 更多吗 关于 暮光之城
        我买了英文的 有点翻译不懂😬
        妩澈:@Dylan蜜 哈哈也祝小萌新中考顺心如意哈!
        Dylan蜜: @妩澈 嗯嗯,好哒,姐姐。反正我现在在上初三,也没时间认真读了,等你考完研,我们一起吧😊 。祝你考研成功!
        妩澈:@Dylan蜜 等我考完研吧,带你一起哈!现在真的没时间更新啦,辜负了这位仅有的小读者🍀
      • Dylan蜜:6666666

      本文标题:Twilight 暮光之城原著阅读暨英语提升之路<一>

      本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/lfccvttx.html