若然者,其心志,其容寂,其颡頯sǎng kuí;凄然似秋,暖然似春,喜怒通四时,与物有宜而莫知其极。故圣人之用兵也,亡国而不失人心;利泽施乎万世,不为爱人。故乐通物,非圣人也;有亲,非仁也;天时,非贤也;利害不通,非君子也;行名失己,非士也;亡身不真,非役人也。若狐不偕、务光、伯夷、叔齐、箕子、胥余、纪他、申徒狄,是役人之役,适人之适,而不自适其适者也。
古之真人,其状義(通“峨”)而不朋(通“崩”),若不足而不承;与乎其觚gū而不坚也,张乎其虚而不华也;邴邴bǐng乎其似喜乎!崔乎其不得已乎!滀chù乎进我色也,与乎止我德也;厉乎其似世乎,謷(通“傲”)乎其未可制也;连乎其似好闭也,悗mèn乎忘其言也。以刑为体,以礼为翼,以知为时,以德为循。以刑为体者,绰乎其杀也;以礼为翼者,所以行于世也;以知为时者,不得已于事也;以德为循者,言其与有足者至于丘也,而人真以为勤行者也。故其好之也一,其弗好之也一;其一也一,其不一也一。其一与天为徒,其不一与人为徒。天与人不相胜也,是之谓真人。
品悟:“真人”是这样的,容颜恬淡而安然,额头宽大而端正,伤心时似秋天,快乐时如春天,喜怒如自然之气,天人合而为一。所以,圣人用兵打仗,即使灭掉了别的国家,也不会失去人心;利益和恩泽广施于万世,并非为了偏爱什么人。所以刻意与外界交往的,不是圣人;区别亲疏远近的,不是仁人;揣测天时的,不是贤人;无法让利害相通为一的,不是君子;追名逐利、丧失本性的,不是士人;被人役使,也不是真人的状态。
古代的真人,容颜和悦有光,德行宽和,胸怀宽大,精神高远,沉默不语,漫不经心。他以刑律为主,以礼仪为辅,只是为了天下太平;他用智慧审时度势,只是出于无奈;他将道德看成处事规则,是那么自然而然。所以,真人不在意好恶,只是因为他把万物混同为一。
网友评论