美文网首页英语文学翻译东篱 · 咖啡屋
[英译] 姜莞莞《当我老了》

[英译] 姜莞莞《当我老了》

作者: 陈子弘 | 来源:发表于2019-11-18 15:11 被阅读0次


When I'm Old

By Jiang Wanwan

I'll make my wedding gown myself up to the elderly
My life will be interpreted with vows
The dazzling petals sprouting in a dream, stretching
under the sun

With the countless days,  it becomes a habit
clearing up old stories in my mind, it still warming up
just like reading, teaing or buying food
just like doing a great thing with you. Just like
travelling,  trying the flavour together
The sea vast. The waves shining in the middle
of your eyebrows. Your chance smile brings out a stirring of love while the sky is rosy
Somehow, I'll open my suitcase covered with dust, and clean it
read the love letters you wrote to me
to make our regular days vividly, moved gently

Somehow, I'll try to convey something, convey
my affection for you, it's not world-shaking
try to stay with you leisurely, or just meet you
explain all the details with the joy I cannot help
All my life,  it will be, will be

translated by Chen Zihong


当我老了

姜莞莞

穿洁白的婚纱,直到终老
用誓言诠释人生
夺人目光的花瓣,从梦中发芽,在
阳光下生长

记数不清的日子里,成为习惯
梳理重复的故事,依旧温暖
比如一起看报,煮茶,买菜
比如一起完成一件了不起的事情。比如
一起旅行,一起品味
大海的辽阔,在你眉眼间的间距里
闪耀波浪,在你的偶然一笑之后,抖落出来的春意,映红这天际
有时,拉开尘封的箱子,抖落尘埃
读,你写给我的情书
填补我们平淡日子,温柔的感动

有时,我试着表达,比如
我对你的爱,不惊动山河
悠悠哉哉地陪你,或是遇见你
陷入不自禁的欢喜 ,用以阐述所有细节
一生,想来,都是如此

相关文章

  • [英译] 姜莞莞《当我老了》

    When I'm Old By Jiang Wanwan I'll make my wedding gown my...

  • 彼岸花

    一 姜琰拉着霍晓莞的手,一路上没有太多话。“晓莞,慢点。”“晓莞,来,跳。”此时的姜琰,俨然一个母亲的模样,举手投...

  • 女母对话,不是母女对话~

    莞莞:妈妈你刷牙了么? 妈妈:没有啊~ 莞莞:那你还不快去刷, 妈妈:你躺在这里等我,我很快回来~ 莞莞:好,我等...

  • 晚过青暮垂帘, 翠上飞烟霭, 望纱渺朦朦千, 捎霞映过边外边, 道晴可立耳边来? 万卷难书, 语苍赛雪埋!

  • 莞嫔

    ——莞嫔,你可喜欢吗? ——莞嫔,你可知罪啊? ——莞嫔,你可算醒了。 ——莞嫔,你脾气太倔了,是朕太过于宠爱你了...

  • 打死我吧190803

    今天中午莞莞不睡觉,我打了她几巴掌,莞莞说你打我吧,反正我也不说话,你打死我吧,打死我再把我炒炒吃了

  • 重回莞城

    .03.03 16:56 打开App 莞城,乍暖还寒,当我下了火车,给我的第一感觉,冷! 临来之前,有友曾说莞城颇...

  • 莞莞与离落

    小女子不才,未能与姑娘相伴余生,扰姑娘良久,菇凉勿怪,自此所有爱慕之意止于唇齿,匿于年华,姑娘往南走,小女...

  • 李清莞2019-3-21

    李清莞 李清莞 李清莞 2019-03-21 打卡日期:20190321 90天打卡累计天数:15/90 #耐心对...

  • 2020-03-26

    观音山赋(旧作) 莞草编席,始见汉墓;莞香结缘...

网友评论

    本文标题:[英译] 姜莞莞《当我老了》

    本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/mpcbictx.html