美文网首页
2023-07-11-每日翻译

2023-07-11-每日翻译

作者: 伊丽小美 | 来源:发表于2023-07-10 11:32 被阅读0次

    每日英中+文言文翻译,来自每日翻译


    · 英译中

    原文:

    Job losses in the global financial services industry in 2011 are close to surpassing 200,000 as Citigroup, France’s BNP Paribas and Bank of America eliminate employees to reduce costs. The reductions add to the 195,000 announced this year, and surpass the 174,000 losses in 2009. Lenders are reducing staff as the European sovereign debt crisis roils markets, crimps revenue from trading stocks and bonds, and deters companies from takeover or stock offerings.

    译文:

    花旗银行、法国巴黎银行和美国银行为缩减成本纷纷裁员,使2011年全球金融服务行业裁员接近20万人。在此之前,今年金融服务行业裁员人数已达19.5万人,超过2009年的17.4万人。金融机构裁员是因为欧洲主权债务危机席卷市场,股票和债券交易收入下降,以及公司不敢贸然收购或发行股票。


    · 文言文

    原文:

    《治驼》

    昔有医人,自诩能治背驼,曰:“如弓者、如虾者、如环者,若延(1)吾治,可朝治而夕如矢矣!”

    一人信焉,使治驼。乃索板二,以一置于地,卧驼者其上,又以一压焉,又践之。驼者随直,亦随死。

    其子欲诉诸官。医人曰:“我业治驼,但管人直,不管人死。”呜呼!今之为官,但管钱粮完(2),不管百姓死,何异于此医也哉?

    ——选自《雪涛谐史》

    译文:

    从前有个医生,自夸能治驼背,他说:“无论是背弯得像弓一样、像虾一样、像环一样的人,如果请我医治,早上医治,晚上背就能像箭一样笔直。”

    有个人相信他的话,让这个医生治驼背。医生要来两块门板,把一块放在地上,叫驼背者趴在上面,又用另一块压在上面,然后到门板上践踏。驼背人的背很快就直了,但人马上就死了。

    驼背人的儿子想要到官府告状。这个医生却说:“我的职业是治驼背,我只管治驼背,不管人死活!”嗨!现在当官的,只管钱粮上缴完成,不管百姓死活,和这个医生有什么不同?

    (1)延:请

    (2)完:缴纳

    相关文章

      网友评论

          本文标题:2023-07-11-每日翻译

          本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/nenludtx.html