美文网首页《古兰经》对位翻译
Holy Quran: Sura 005 Aya 054

Holy Quran: Sura 005 Aya 054

作者: Yusuf_ | 来源:发表于2020-10-07 07:05 被阅读0次
005_054.gif

يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا مَنْ يَرْتَدَّ مِنْكُمْ عَنْ دِينِهِ فَسَوْفَ يَأْتِي اللَّهُ بِقَوْمٍ يُحِبُّهُمْ وَيُحِبُّونَهُ أَذِلَّةٍ عَلَى الْمُؤْمِنِينَ أَعِزَّةٍ عَلَى الْكَافِرِينَ يُجَاهِدُونَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ وَلَا يَخَافُونَ لَوْمَةَ لَائِمٍ ۚ ذَٰلِكَ فَضْلُ اللَّهِ يُؤْتِيهِ مَنْ يَشَاءُ ۚ وَاللَّهُ وَاسِعٌ عَلِيمٌ

Ya ayyuha allatheena amanoo man yartadda minkum AAan deenihi fasawfa yatee Allahu biqawmin yuhibbuhum wayuhibboonahu athillatin AAala almumineena aAAizzatin AAala alkafireena yujahidoona fee sabeeli Allahi wala yakhafoona lawmata laimin thalika fadlu Allahi yuteehi man yashao waAllahu wasiAAun AAaleemun

翻译(Translation):

Translator 译文(Translation)
马坚 信道的人们啊! 你们中凡叛道的人,真主将以别的民众代替他们,真主喜爱那些民众,他们也喜爱真主。他们对信士是谦恭的,对外道是威严的,他们为主道而奋斗,不怕任何人的责备。这是真主的恩惠,他用来赏赐他所意欲的人。真主是宽大的,是全知的。
YUSUFALI O ye who believe! if any from among you turn back from his faith soon will Allah produce a people whom He will love as they will love Him lowly with the believers mighty against the rejecters fighting in the way of Allah and never afraid of the reproaches of such as find fault. That is the Grace of Allah which He will bestow on whom He pleaseth: and Allah encompasseth all and He knoweth all things.
PICKTHALL O ye who believe! Whoso of you becometh a renegade from his religion, (know that in his stead) Allah will bring a people whom He loveth and who love Him, humble toward believers, stern toward disbelievers, striving in the way of Allah, and fearing not the blame of any blamer. Such is the grace of Allah which He giveth unto whom He will. Allah is All-Embracing, All-Knowing.
SHAKIR O you who believe! whoever from among you turns back from his religion, then Allah will bring a people, He shall love them and they shall love Him, lowly before the believers, mighty against the unbelievers, they shall strive hard in Allah's way and shall not fear the censure of any censurer; this is Allah's Face, He gives it to whom He pleases, and Allah is Ample-giving, Knowing.

对位释义(Words Interpretation):

No العربية 中文 English 曾用词
序号 阿文 Chinese 英文 Used
5:54.1 يَا Oh 见2:21.1
5:54.2 أَيُّهَا 语气词 O 见2:21.2
5:54.3 الَّذِينَ 谁,那些 those who 见2:6.2
5:54.4 آمَنُوا 诚信 believe 见2:9.4
5:54.5 مَنْ who 见2:97.2
5:54.6 يَرْتَدَّ 他背叛 he turns back
5:54.7 مِنْكُمْ 从你们 Of you 见2:65.5
5:54.8 عَنْ on 见2:48.6
5:54.9 دِينِهِ 他的宗教 his religion 见2:217.42
5:54.10 فَسَوْفَ 然后将 soon shall 见4:30.6
5:54.11 يَأْتِي 他使 he causes 见2:258.28
5:54.12 اللَّهُ 安拉,真主 Allah 见2:7.2
5:54.13 بِقَوْمٍ 在一个民族 with a people 参3:117.14
5:54.14 يُحِبُّهُمْ 他喜爱他们 he love them 参2:190.12
5:54.15 وَيُحِبُّونَهُ 和他们爱他 and they love Him
5:54.16 أَذِلَّةٍ 谦恭的 humble
5:54.17 عَلَى On 见2:5.2
5:54.18 الْمُؤْمِنِينَ 信士们 the believers 见2:223.16
5:54.19 أَعِزَّةٍ 严厉 stern
5:54.20 عَلَى On 见2:5.2
5:54.21 الْكَافِرِينَ 不信道者 the unbelievers 见2:34.13
5:54.22 يُجَاهِدُونَ 他们奋斗 they shall strive
5:54.23 فِي in 见2:10.1
5:54.24 سَبِيلِ 道路 the way 见2:154.6
5:54.25 اللَّهِ 真主的 of Allah 见2:23.17
5:54.26 وَلَا 也不 and not 见1:7.8
5:54.27 يَخَافُونَ 他们敬畏 they feared 见5:23.5
5:54.28 لَوْمَةَ 责备 blame
5:54.29 لَائِمٍ 一个责备者的 the blame of
5:54.30 ذَٰلِكَ 这个 this 见2:2.1
5:54.31 فَضْلُ 恩惠 the grace 见2:64.7
5:54.32 اللَّهِ 真主的 of Allah 见2:23.17
5:54.33 يُؤْتِيهِ 他给它 He gives it 见3:73.27
5:54.34 مَنْ who 见2:97.2
5:54.35 يَشَاءُ 他意欲 He pleases 见2:90.18
5:54.36 وَاللَّهُ 和安拉,真主 and Allah 见2:19.17
5:54.37 وَاسِعٌ 宽大的 Wide 见2:115.11
5:54.38 عَلِيمٌ 全知的 Knowing 见2:29.19

Site is published at https://9921.gitbook.io/

相关文章

网友评论

    本文标题:Holy Quran: Sura 005 Aya 054

    本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/oekwuktx.html