美文网首页日语语言·翻译日本文化
【日剧一生推】《被讨厌的勇气》(含资源)

【日剧一生推】《被讨厌的勇气》(含资源)

作者: 日语之声 | 来源:发表于2019-02-24 00:30 被阅读1次

 

《被讨厌的勇气》,是由同名心理类书籍改编而来,于2017年112日开播,由香里奈、加藤成亮、椎名桔平、升毅、户次重幸等演员主演。

    该剧讲述了刑警庵堂兰子拥有解决无数疑难案件的经历,同时完全不在意周边人对自己评价,体现了“被讨厌的勇气”的故事。

 

大文字:一通り目を通しました。

青山:それで先生のご意見は。

大文字:庵堂君は相馬君とはうまくいっていますか?

青山:えっ?あ〜いやあんまり。それが何か?

大文字:相馬君は庵堂君のことを同じ働く女性としてライバル視しているようです。

青山:はい。

大文字:競争や勝ち負けを意識すると必然的に生まれてくるのが劣等感です。劣等感を抱くのはいけないってことですか?

大文字いえ劣等感それ自体を否定しているわけではありません。

青山:それじゃあ…。
大文字:健全な劣等感とは他者との比較から生まれてくるものではなくて、理想の自分との比較から生まれてくるもんなんです。

青山:「理想の自分」

大文字:人は誰もが違ってます。

性別年齢知識経験。まったく同じ人間なんてどこにもいない。

ですがわれわれは同じではないけれど対等なんです。

青山:そんなの勝ち組の論理ですよ。明らかに人より劣っていてコンプレックスの固まりのような人だっていますよね。

大文字:アドラーが唱える問題はそこです。

競争には勝ち負けが付きまといます。

常に他者を意識し敗者にならないために勝ち続けなければいけません。競争の中に身を置く人の心は休まることがないんです。



青山:確かにそうかもしれませんが。

大文字:ですが実際のところ他者はそれほどあなたのことを気にはしていません。だから私は相馬君にこう言ったんです。あなたの顔を気にしているのはあなただけだと。

道子:先生。講義のお時間です。

大文字:話は以上です。

青山:あっ待ってください。まだ犯人像を聞いてません。

大文字:今話しましたよ。競争の中に事件をひもとくヒントがあると。

青山:「競争の中に」

大文字:我大致看了一下。

青山:那您有什么高见呢?

大文字:庵堂和相马两人处的还好吗?

青山:不怎么样。怎么了吗?

大文字:相马似乎把庵堂当成了工作上的竞争对手。

青山:是的。

大文字:一旦意识到竞争或胜负,就势必会产生自卑感。

青山:您的意思是说不能抱有自卑感吗?

大文字不,我并不是在否定自卑感本身。

青山:是指?

大文字正常的自卑感并非来自与他人的比较,而是来自与理想的自己的比较。

青山:理想的自己......

大文字:我们每个人都不一样,不管是性别、年龄、知识还是经验,世界上不存在完全一样的人。不过,我们虽然各有不同,但都是平等的。

青山:这只是人生赢家的论调而已吧。应该也会有明显不如别人,抱有各种自卑感的人吧。

大文字:阿德勒所指出的问题正在于此。竞争伴随着胜负,我们会经常关注着身边的人,为了不成为败者,就必须一直获胜。处于竞争之中的人的内心一刻都不得安宁。


 

青山:听起来好像确实是这样……

大文字:不过其实别人并没有想象当中那么在意你,所以我对相马这么说:在意你的脸的人只有你自己。

道子:教授,上课时间到了。

大文字:今天我就讲到这里。

啊,等一下,你还没跟我讲凶手的情况呢!

大文字:刚刚讲了呀。竞争之中隐藏着揭开案件谜底的提示。

青山:竞争之中......

单词本:

一通り(ひととおり)③  【副】  大概;大略

ライバル視らいばるし)④ 敌视,当作对手看待

勝ち負け  (かちまけ)②  【名】   胜负;输赢

劣等感(れっとうかん)③  【名】   自卑感

劣る(おとる)②◎   【自五】   不如;比不上

コンプレックス  【名】    (自卑)情结;变态心理

付きまとう  ④◎    【自一】    伴随;纠缠

講義(こうぎ)①    【名·他】    讲义;上课

紐解く(ひもとく)③ 【自他五】   解开

链接:https://pan.baidu.com/s/1KtjRL_fDis3esof4FdeU2g

提取码:rt1a

主播小姐姐

小编:吞吞

责编:日语之声

注:本节目仅用于分享和学习交流,不得转用和商用,内容版权归原作者所有。若有侵权,请在作品下方留言,我们会尽快删除。

相关文章

网友评论

    本文标题:【日剧一生推】《被讨厌的勇气》(含资源)

    本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/ovzmyqtx.html