以下内容含剧透,未看过的小伙伴们谨慎选择。
![](https://img.haomeiwen.com/i2354418/2c83c54a24524b99.gif)
Friends S02 E07 The One Where Ross Finds Out 罗斯发现了
台词摘录
![](https://img.haomeiwen.com/i2354418/90e054cd55c96998.gif)
Is there something repellant about me?
我是有哪里讨人厌吗?
repellant adj. 相斥的,n. 驱虫剂
![](https://img.haomeiwen.com/i2354418/16ae2646c3e8c24c.gif)
I'm unemployed and in dire need of a project.
我正好没工作,迫切需要做点事情。
in dire need of 急需……
dire adj. 极其严重的,危急的
![](https://img.haomeiwen.com/i2354418/8394bdbc09ab09cd.gif)
I've decided to opt for sanity.
我决定恢复常态了。
opt for sanity 选择理智
Friends S02 E08 The One With the List 清单
台词摘录
![](https://img.haomeiwen.com/i2354418/ad26e1f9a3432222.gif)
12 megabytes of ram. 500 megabyte hard drive. Built-in spreadsheet capabilities and a modem that transmits at over 28,000 b.p.s.
12兆缓存,500兆的硬盘,还有内制电子制表功能,再加上传输速度超过28Kbps的调制解调器。
megabyte n. 百万字节,兆字节
spreadsheet n. 电子表格
spreadsheet和excel有啥区别……
![](https://img.haomeiwen.com/i2354418/524e370b1f019d9d.gif)
I love how it crumbles.
我爱这很有嚼劲的感觉。
crumble v. 崩裂,成碎屑;n. 酥皮水果甜点
![](https://img.haomeiwen.com/i2354418/faeee065410df919.gif)
How about pilgrim Mockolate mousse?
那感恩节清教徒慕斯呢?
pilgrim v. 朝圣,流浪;n. 朝圣者
![](https://img.haomeiwen.com/i2354418/faf94489ab73aadc.gif)
We'll put their names in bold, with different fonts, and I can use different colors for each column.
名字用不同字体加粗,然后每一栏可以用不同的颜色。
bold n. 粗体,黑体;adj. 大胆自信的,敢于冒险的
font n. 字体
![](https://img.haomeiwen.com/i2354418/c8d0783cad611922.gif)
What a dinkus!
简直混蛋!
dinkus 原本是dingus,意思是行为很愚蠢的人
![](https://img.haomeiwen.com/i2354418/ae8c091e26cd33c9.gif)
Hey, cut him some slack.
放他一马吧。
slack adj. 松弛的,萧条的,adv. 松弛地,无力地,n. 闲置部分,煤屑,v. 懈怠,偷懒
cut somebody some slack 当某人表现不好或者犯错的时候,如果情有可原,就放他一马
![](https://img.haomeiwen.com/i2354418/f43dd363f8788607.gif)
It's pretty appalling.
真令人发指。
appalling adj. 令人震惊的,使人惊骇的
Friends S02 E09 The One With Phoebe's Dad 菲比的爸爸
台词摘录
![](https://img.haomeiwen.com/i2354418/348b68f11411685c.gif)
A plate of brownies once told me a limerick.
曾有盘布朗尼对我念过打油诗。
limerick n. 五行打油诗
![](https://img.haomeiwen.com/i2354418/2e55373ba134d811.gif)
Horrible degrading list of reasons not to be with me?
那份不跟我在一起的理由的讨厌列表吗?
degrade v. 降解,降低
![](https://img.haomeiwen.com/i2354418/2ea4e83fedea3d48.gif)
Why would the villagers worship a pharmacist?
村民干嘛去崇拜一个药剂师呢?
pharmacist n. 药剂师,药房
![](https://img.haomeiwen.com/i2354418/55a6f7a150c2cfe9.gif)
Is this mistletoe?
No that, that is basil.
这是槲寄生,没错吧?
不是,那叫罗勒。
mistletoe n. 槲寄生
basil n. 罗勒
如果你看到这行字了,说明你看完了。给自己一点掌声吧!
大家觉得这3集还有什么经典的台词,欢迎在下方评论分享~
图丨剧中截图
文丨佳木繁玥
感谢阅读!欢迎转发!
本文经「原本」原创认证,具有版权保护,参考请标明来源,转载请简信获取授权!
原创不易,请尊重作者!
网友评论