grandi+loqu+ence~grandiloquence
音标如下:
图片来自有道grandi:
大家应该熟悉单词grand,“宏伟,壮丽”
图片来自有道grandi意思也跟grand本义差不多,表示“大”
比如,有个单词叫“grandiflora”,单词“flora”表示“植物,花”,“floral skirt”就是“碎花裙”的意思。罗马神话里有个人物是佛罗拉,是女花神和花园女神。所以这个单词应该来自历史故事。grandiflora的意思是:大花蔷薇;开大花的植物。
loqu:
也写做locu,两者在英语发音上相似,c/q 比如antique与barbecue,q与c都发/k/
该词根表示“说”。
colloquial就表示“口语的,会话的,通俗的”
之前讲单词“collaborate”时,提到过col前缀
如下截图:
图片来自简书这里“col”也应该表示“共”。末尾“ial”是“al”的变形形式,形容词后缀。昨天讲过以“al”做形容词后缀的例子:national,personal。从常见单词来看,主要是以e或y结尾的单词变形容词,会改e/y为ial。
比如:
finance~financial;
face~facial;
industry~industrial;
综上所述:colloquial就表示“共同说的”,可以覆盖它的意思:“会话的,口语的,通俗的”。
单词“interlocution”就表示“对话,交谈”,做名词(tion后缀)。“inter”表示“之间,相互”如interact”就表示与他人互动的意思,具体意思为:“相处,相互交流,相互影响”。“locu”为“说”,整个单词就是“(两人)相互之间说”,即“对话/交谈”。
circumlocution表示“迂回累赘的陈述”,“circum”之前讲过,表示“周围,环绕”,所以很容易理解记忆。
ence:名词后缀
如:influence(influent改变词性)
existence(exist改变词性)
insistence(insist改变词性)
grandiloquence:
grandi“大”,“loqu”“说”,“ence”表示单词为名词。所以就表示“大话”,具体表示“豪言壮语;夸张之言”。褒贬兼可,对应于前面两层意思。
例:
A.For all the grandiloquence, however, there is no hiding that last week's meeting did little to promote free trade.
但是,所有的夸夸其谈都无法掩盖谈判对促进自由贸易并无多大效果的事实。
B.Cheers and laughter sweet words grandiloquence nonsense wordless (the five step of being drunk) (The wine cup is shallow, but it can drown people.
欢声笑语、甜言蜜语、豪言壮语、胡言乱语不言不语(醉酒五步曲)酒杯虽浅,却能把人淹死。(这个例句有点怪,不过实在找不到有表示“豪言壮语”的例句了)。
结:
词根记忆:grandi“大”‖loqu/locu“说”
单词意思记忆:记一个意思“大的话”,再分褒贬记忆——豪言壮语‖大话,夸张之言。
网友评论