美文网首页动画简书电影院每天写1000字
有关《疯狂动物城》背后的故事我想说这些

有关《疯狂动物城》背后的故事我想说这些

作者: 肆不像花儿一样 | 来源:发表于2016-03-19 23:07 被阅读707次

    今天周六和女朋友在电影院看了《疯狂动物城》,虽然这部电影是在三月四号上映的,但是大家的观影热度依然不减,今天就想和大家一起聊聊这部在朋友圈和微博等社交app被大家整整刷了20天的神片----《疯狂动物城》。

    这依然是一部由迪士尼出产的3D动画精品,相信大家看过电影的都会惊叹老美无穷的想象力以及动画电影的特效制作水平,整部电影向我们展现出绝美无比的动画场景。有关迪士尼出产的动画,我就不再赘述,大家看图就知道多少牛逼的动画作品是迪士尼公司制作了。皮克斯动画、惊奇漫画、好莱坞电影公司,这些如雷贯耳的名字都是迪士尼旗下的子公司。

    很多人应该跟我一样看的都是国语配音的《疯狂动物城》,但是大家可能都不知道在电影中给兔子警官朱迪配音的演员正是大名鼎鼎的季冠霖女士,也许我们对这个名字还是陌生,但是大家一定不陌生《甄嬛传》和《芈月传》,季冠霖正是给甄嬛和芈月配音的演员。她的嗓音也是我非常喜欢的类型,很独特、台词功底很深厚。大家如果看过芒果台的《天天向上》应该也会想起来,她曾经被受邀参加多很多综艺节目的录制,也因为当年《甄嬛传》的火爆而成为时下最炙手可热的配音红人。

    有关音译还是想吐槽一下台湾对电影名字的翻译,我们大陆对电影名字的翻译其实一直以来都很棒,但是在香港、台湾以及大陆内地因为电影拷贝发行的版本不同,对电影名字的翻译也是不同的,台湾的叫作《动物方城市》,而香港翻译过来的是《优兽大都会》。自古以来,还是觉得我们内地的翻译是最棒的。

    在这里放几个经典的内地翻译与台湾翻译的对比,大家自行感受,前面是我们内地的翻译,后面的是台湾翻译

    角斗士——神鬼战士

    加勒比海盗——神鬼奇航

    盗墓迷城——神鬼传奇

    最差搭档——神鬼搭档

    飞行者——神鬼玩家

    格林兄弟——神鬼兄弟

    无间道——神鬼无间

    谍影重重——神鬼认证

    惩罚者——神鬼制裁

    小岛惊魂——神鬼第六感

    除了整天神鬼的奇葩翻译,最不让我理解的就是这两部电影了。

    肖申克的救赎被台湾翻译成刺激1995是什么鬼,这部电影只是在1995年上映的而已。

    飞跃疯人院被翻译成飞跃杜鹃窝也是醉了,但是这部电影值得大家一看,真得拍得特别棒。

    言归正传,继续说说这部《疯狂动物城》背后的故事。

    毫无疑问,兔子警官朱迪和尼克狐一定是这个三月最火的CP了,看电影的时候我的女朋友已经被尼克狐的撩妹大法所吸引,这部电影已经完全改变大家对狐狸的看法了,我敢保证今年的万圣节,朱迪和尼克狐一定是cosplay的大热,而且淘宝应该有很多同款了。尤其是那个胡萝卜录音笔,我也想要拥有一个。

    强大的淘宝什么都可以买到,这就是迪士尼动画的魅力,电影以及电影周边,它做了一个完美的产业架构链,如今的迪士尼已经完全不是禁锢于动画,它涉及家居用品、玩具、电子产品等多个领域,并取得了极大的商业价值。

    其实从去年到现在,我们国内陆陆续续也上映了不少的动画电影,除了熊出没这类只是针对儿童市场的电影不说,像《年兽大作战》、《小门神》等在电影上映时都被吹嘘得不得了,但是看了电影却多少让人有点失望。最火的也就是被大家自来水的《大圣归来》,同样好的中国动画电影总是会被支持的,《大圣归来》在暑期档就登顶国内动画电影最高票房,直到被后期上映的《功夫熊猫》超越,我们不得不说美国人在动画制作方面技术的先进以及用心的程度,他们在创造商业价值的基础上配备了百分百的用心,而我们的部分动画电影明显就是在粗制滥造,用热门IP来圈钱,这样的电影让人看着就恶心,除去动画电影制作的粗糙,例如《小时代》这样拍一部再套拍第二部的烂片,也显现出我们现在对于电影的心态是何等的浮躁,我就想问一下导演,拍这样电影的意义是为了什么,别告诉我你要去拿奥斯卡,这样的电影就是为了获得高票房----圈钱。

    《疯狂动物城》这样优秀的制作是我们该学的精华。它要动画特效有特效,要剧情有剧情,这些确实使我们国内动画电影不具备的。

    很多人都说这部电影讲的是在美国最敏感的种族歧视,我倒不是这么认为的,电影其实向我们传达了一个很简单的道理,我们不能带着自己认为的理所当然的偏见去看待一个人或者看待这个世界,人内心的善恶的界定永远不能因为他做的某件事去决定他整个人的好坏,我们永远都没有办法去看透一个人,也不要指望自己可以看透一个人,只要我们相信这个世界是善的,那么这个世界就是美好的。

    很多影评人都在说这部电影到底想要传达的是什么,是对政治的讽刺还是阶级的偏见?也许这个问题导演会给出我们答案,可是我们干嘛要去顾忌那么多,电影最初的美好不就是带给我们欢乐和力量的吗。这就是一部关于兔子朱迪和尼克狐在一切都有可能发生的动物城里追梦的故事。不管怎样,它在最后让我们看到了动物城的美好,也让我们相信这个世界的美好。

    它也捧红了闪….电…..树…..懒…….

    下个周《超人大战蝙蝠侠》就要同步北美在我们国内上映了,届时作为三月份最后的大片,势必会席卷清明小长假这个档期,以及接下来的四月。到时候《疯狂动物城》的排片就会很少了,如果大家没有看过就赶紧去影院支持吧。

    相关文章

      网友评论

      • EddieCheung:自古以來电影名字都是内地的好?台湾的我不确定 但是我觉得内地的偏向直译。比如 “后天” 跟香港的“明日之后”一比 就差很多。the day after tomorrow, 不止是后天, 反而香港的翻译比较传神。还有就是“史密斯夫妻” 跟香港的“史密夫与史密妻”就差多了。疯狂动物城,英文原来都是动物园+乌托邦,没什么疯狂的意思,港译的优兽动大都会(兽跟秀广东话同音)虽然没有乌托邦的100%的意思 但是优兽(优秀)音译意译也不错,比内地的好
      • 一杯茶一本书:周五看了4DX的,效果挺好的,也挺有感触。一部好的影片是可以让人发现里面很多精华。
      • 树上的小屋:到正题后突然就没了

      本文标题:有关《疯狂动物城》背后的故事我想说这些

      本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/plghlttx.html