俗语辨疑 - 草稿

作者: 崤山新雨 | 来源:发表于2021-01-30 14:40 被阅读0次

              中国文化素来以博大精深闻名于世,就是一些俗语也饱含哲理,让人回味无穷。只是在流传的过程中,有些产生了异议,让人费解。比如今年在外打工,有次工友问我:人们常说“人不为己,天诛地灭”。我为什么要考虑别人?当时我竟无言以对。

          后来百度一下,原来"为"字读二声,是修为的意思。这句话的正确意思是:一个人要自觉修身养性,不注重自身修养的人,会被天地所不容。但不知从啥时候起,人们就曲解了原意,认为这句话的意思是:一个人活着,若不事事替自己考虑,总考虑别人的利益,天地也不会容忍你。一字之差,竟然谬之千里。

        这使我想起高中毕业后,村里让我到村里教学(八十年代读书人少,高中毕业也算个秀才了),有一天晚上几个老师在看电视。那时候电视机是稀罕物,只有学校有一台黑白电视。晚上上自习,没有自习课的老师,不备课时就能看一会。不记得看的电视剧名字了,只记得有个反派人物说了句:‘人们常说:无毒不丈夫,一不做二不休,索性杀了他’。于是有个女教师就问:心不毒的人,为什么就不是大丈夫了?几个语文老师竟然没人回答上来,讨论、查找资料半天,也没弄明白。于是就相约去找我父亲。当时我父亲是学校会计,曾在全县老师会考中以半分之差或获第二名。父亲当时就解释说,这句话是关汉卿说的,意思是没有度量的人,不是真正的男子汉。‘毒’的原字应该写作‘度’,是大度的意思。整句话意思是说,一个人要有足够的度量和格局,能容忍别人的微小错误,才是真正的男子汉。当时大家都心服口服,但也无法求证。现在百度一下,这句话出自关汉卿的《望江亭》:‘量小非君子,无度不丈夫’。度的确是大度的意思,。意思是作为一个大丈夫要有足够的度量和格局。

        可惜至今大部分人依然不认为‘无毒不丈夫’这句话是错的,已经约定俗成,难以改变了。类似的句子还有很多。比如‘舍不了孩子套不住狼。’细想一下,抓只狼还得舍出个孩子,让人不觉就有点毛骨悚然了。其实这‘孩子’原句是指鞋子,川蜀一带鞋子的读音读作孩子,是读音的问题。实际上,句子原意是说:要想打到狼,就不要怕跑路,不要怕磨坏鞋子。可谓是言简意赅。舍不得孩子套不住狼这句话的引申义是,想要做成一件事,就一定要付出一定的代价。但一字之差,句子的意思就变成了:想要套一只狼,就需要要用一个孩子作为诱饵,把狼引诱出来,然后将其捕捉。这就有点血淋淋的怕人了。

      俗语是几千年来人民智慧的结晶。  我想,即使这些些话不能再恢复原意,但大家能了解这些话的来龙去脉,还是很有必要的。最少不至于曲解俗语所含的哲理。

    相关文章

      网友评论

        本文标题:俗语辨疑 - 草稿

        本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/ptlctltx.html