夫列子御风而行(59),泠然善也(60),旬有五日而后反(61)。彼于致福者(62),未数数然也。此虽免乎行,犹有所待者也(63)。
注释:
(59)列子:郑国人,名叫列御寇,战国时代思想家。御:驾驭。
(60)泠(líng)然:轻盈美好的样子。
(61)旬:十天。有:又。
(62)致:罗致,这里有寻求的意思。
(63)待:凭借,依靠。
译文:
列子能驾风行走,那样子实在轻盈美好,而且十五天后方才返回。列子对于寻求幸福,从来没有急急忙忙的样子。他这样做虽然免除了行走的劳苦,可还是有所依凭呀。
感悟:
列子虽并不急于追求世间的幸福,但在内心深处依然是有所求的,他代表了世人中的隐士、宗教信仰者或玄学家,他们表面上脱离了世俗,但内心却对宗教里主张的、所谓的完满境界汲汲以求,希望早日得道成仙、脱离苦海,就像借风而行的列子,虽习得小术却无法得道,真正的‘道’是自然而然、无所凭借的,只要心中还有所求、有所依赖,想要达成某种目的、体验某种超凡入圣的境界,便不能实现真正的自由,若有人能忘己、忘名、忘功,以孩童般的初心看待世界,那般悠闲自在、逍遥洒脱的心境便不请自来了……
网友评论