単刀直入たんとうちょくにゅう
开门见山,直截了当。常用:“単刀直入に言うと……”。
切磋琢磨 せっさたくま
相互鼓励,努力进取。
魑魅魍魎ちみもうりょう
魑魅魍魉。各种各样的妖魔鬼怪。
臥薪嘗胆がしんしょうたん
卧薪尝胆。
百尺竿頭 ひゃくしゃくかんとう
百尺竿头。
不撓不屈ふとうふくつ
不屈不挠。注意日语里写作“不撓不屈”哦。
乾坤一擲 けんこんいってき
孤注一掷。
明鏡止水めいきょうしすい
形容心境平静,没有任何邪念。
花鳥風月 かちょうふうげつ
风花雪月,大自然的美好景色;风雅。
画竜点睛がりょうてんせい
画龙点睛。含义易懂,不过要注意读音哦。
烏兔匆匆 うとそうそう
光阴似箭,时光飞逝。
多岐亡羊 たきぼうよう
歧路亡羊。比喻选择太多反而会无所适从。
一言居士 いちげんこじ
事事都爱发表自己意见的人。
青菜に塩(あおなにしお)垂头丧气
比喻由于某种事情没有做好而变得意气消沉、沮丧的样子。
揚げ足を取る(あげあしをとる)吹毛求疵
指拿别人细微过错的言行进行挖苦、讽刺。汉语可译作吹毛求疵、抓小辫子、抓话把儿等。
足を洗う(あしをあらう)金盘洗手
改邪归正,弃恶从善及改变生活态度(职业等)之意。
後の祭り(あとのまつり)事后诸葛亮
汉语可译作马后炮,事后诸葛亮等。
穴があったら入りたい(あながあったらはいりたい)无地自容
是用来比喻人羞愧难当时的窘态。
痘痕も笑窪(あばたもえくぼ)情人眼里处西施
比喻相恋的人把对方的缺点也看成是优点。
油を売る(あぶらをうる)磨洋工
指工作中途偷懒或闲聊而浪费时间。
石橋を叩いて渡る(いしばしをたたいてわたる)谨小慎微
指万分谨慎,小心从事。汉语可译作谨慎小心,小心翼翼,谨小慎微,摸着石头过河等。
板につく(いたにつく)得心应手
表示动作,态度等与其地位,职业相符,相吻合之意。
犬の遠吠え(いぬのとおぼえ)虚张声势
意为背地逞英雄,背后耍威风,常用于比喻胆小鬼在背后逞凶或说别人坏话。
芋を洗う(いもをあらう)拥挤不堪
是形容人聚集很多,相当于汉语的像煮饺子似的。
腕を揮う(うでをふるう)大显身手
指掌握的本领或技术能够运用自如,充分地发挥出来。汉语为大显身手,施展才能,大展才华等。
旨い汁を吸う(うまいしるをすう)不劳而获
指自己不费半点功夫,而获取他人辛辛苦苦的劳动成果
蝦で鯛を釣る(えびでたいをつる)抛砖引玉
用于比喻用很微小的东西或微不足道的努力而获取很大的利益。
大目に見る(おおめにみる)睁一眼闭一眼
表示对一些缺点,错误采取宽容的态度,不深究。
お株を奪う(おかぶをうばう)取而代之
把别人的拿手好戏抢到手,取而代之。
お茶を濁す(おちゃをにごす)含糊其辞
是指把某个场面很顺利地敷衍过去。
鬼に金棒(おににかなぼう)如虎添翼
比喻本来就强大的东西又增添新本领,变得更加强大。
株が上がる(かぶがあがる)身价倍增
某人在社会上受到广泛的好评。
亀の甲より年の功(かめのこうよりとしのこう)姜还是老的辣
表示对老年人的丰富经验的尊敬。汉语可译作姜还是老的辣,一岁年纪一岁人等等。
気が多い(きがおおい)用情不专
表示对某事不能一心一意。可译作用心不专。在表示男女感情上可译作用情不专,脚踏两只船等。
腐っても鯛(くさってもたい)瘦死的骆驼比马大
比喻真正好的东西即使坏了也不失其价值。中文俗语瘦死的骆驼比马大与其意思相近。
口が重い(くちがおもい)沉默寡言
话少,不爱说话,沉默寡言等。
口車に乗る(くちぐるまにのる)受骗上当
表示被花言巧语所欺骗上当。口車に乗せられる与此惯用句喻义相同。
口を出す(くちをだす)多管闲事
表示当别人说话时,自己虽不是当事人却从旁插话。
犬猿の仲(けんえんのなか)水火不相容
是形容关系非常不好,汉语是水火不相容之意。
匙を投げる(さじをなげる)无可救药
放弃原有的想法等意。汉语可译作断念,放弃等。
猿も木から落ちる(さるもきからおちる)智者千虑,必有一失
比喻无论多么能干的人也有失败的时候。汉语为智者千虑,必有一失。
网友评论