翻译分两种,直译和意译。直译强调忠于原义,包括形式。意译提倡保持原义,但不拘于形式。
能直译的就直译:
crocodile tears 鳄鱼的眼泪
acid rain 酸雨
blind zone 盲区
black market 黑市
chain store 连锁店
cold war 冷战
pour oil on fire 火上浇油
pillar industry 支柱产业
chain reaction 连锁反应
gentelmen's agreement 君子协定
green food 绿色食品
fish in troubled water 浑水摸鱼
不能直译的就意译:
a cup of black coffeebull's eye 靶心
cold wave 寒潮
a black sheep 害群之马
black coffee 清咖啡(不加牛奶)
the apple of one's eye 掌上明珠
Queen's English 标准英语
the eleventh hour 最后关头
China policy 对华政策
a white lie 善意的谎言
cash crops 经济作物
网友评论