美文网首页
我读《资治通鉴》-066

我读《资治通鉴》-066

作者: 文字游戏 | 来源:发表于2023-12-04 06:30 被阅读0次

    二十年(丙寅,公元前二九五年)

    秦尉錯伐魏襄城。〔尉,蓋國尉也。班志,襄城縣屬潁川郡。以分地考之,潁川屬韓境。蓋魏與韓分有潁川之地,用兵爭強,疆場之間,朝韓暮魏,則此時襄城或為魏土,容亦有之。埸,音亦。〕

    【白話】

    秦王國(首都咸陽【陝西省咸陽市】)保安官(國尉)司馬錯,攻擊魏王國(首都大梁【河南省開封市】)所屬的襄城(河南省襄城縣)。

    趙主父與齊、燕共滅中山,遷其王于膚施。〔燕,因肩翻。班志,膚施縣屬上郡;唐屬延州,為州治所。〕歸,行賞,大赦,置酒,酺五日。〔酺,音蒲。說文曰:王德布大飲酒也。師古曰:酺之為言布也。王德布于天下而合聚飲食為酺。師古注所云,漢法也。此言趙國內酺耳。赦者,宥有罪也。〕

    【白話】

    趙王國(首都邯鄲【河北省邯鄲市】)太上皇(主父)趙雍,與齊王國(首都臨淄【山東省淄博市東臨淄鎮】)、燕王國(首都薊城【北京市】)聯合,共滅中山王國(首都顧城【河北省定州市】),把它的國王放逐到膚施(陝西省榆林市)。趙雍回到首都邯鄲(河北省邯鄲市),犒賞全國軍民,大赦天下,人民聚會飲宴五天。

    趙主父封其長子章于代,號曰安陽君。〔長,知丈翻。班志,代郡有東安陽縣。括地誌:東安陽故城,在朔州定襄縣界。〕安陽君素侈,心不服其弟。〔不服其弟為王也。〕主父使田不禮相之。〔相,息亮翻。〕李兌謂肥義曰:公子章強壯而志驕,黨眾而欲大,田不禮忍殺而驕,二人相得,必有陰謀。夫小人有欲,輕慮淺謀,徒見其利,不顧其害,難必不久矣。〔夫,音扶。難,乃旦翻,下同。〕子任重而勢大,亂之所始而禍之所集也。子何不稱疾毋出而傳政于公子成,毋為禍梯,〔梯,猶階也,以木為之,以升高者也。禍梯,猶言禍階也。梯,天黎翻。〕不亦可乎!肥義曰:昔者主父以王屬義也,〔屬,之慾翻。〕曰:『毋變而度,毋易而慮,〔而,猶汝也。〕堅守一心,以歿而世!』義再拜受命而籍之。〔記王命于籍也。〕今畏不禮之難而忘吾籍,變孰大焉!諺曰:『死者復生,生者不愧。』吾欲全吾言,安得全吾身乎!子則有賜而忠我矣。雖然,吾言已在前矣,終不敢失!李兌曰:諾,子勉之矣!吾見子已今年耳。〔已,止也,言肥義命止於今年也。〕涕泣而出。

    【白話】

    趙王國太上皇(主父)趙雍,把他的長子趙章,封到代郡(河北省蔚縣),號安陽君。趙章本來應繼承王位的,現在只封一個「君」,自然耿耿於懷。趙章一向揮霍奢侈,趙雍任命田不禮當他的祕書長(相)。李兌告訴宰相肥義說:「趙章年輕力壯,態度傲慢,黨羽多而慾望大。田不禮生性好鬥,而且驕傲不可一世,喜愛殺戮。兩個人聚在一起,必然產生陰謀。小人物一旦有了大慾望,就不可能深思遠慮,看到的全是利益,卻看不到災難,巨變將要爆發。你是國王的師傅,責任重大,大事一旦爆發,首當其衝,會第一個受害。你為什麼不假裝生病,申請退休,把政權轉移給王叔趙成?不招攬禍患,豈不很好!」肥義說:「當初,太上皇(趙雍)把國王(趙何)托付給我,說:『請你不要改變心意,不要改變方針,永遠忠心,直到老死。』我恭敬的接受這項命令,並記載在竹簡上,誓死遵守。現在不能為了逃避田不禮的搗亂,就忘了我的誓言。這是一件大事,俗語說:『托付我的人即令復活,面對他我也毫無愧色。』(《春秋》〈前六五0年〉,晉國【首府新田·山西省侯馬市】國務官荀息的話,受人托付,忠心不移。)我只要求實踐我的承諾,並不要求保全我的性命。你對我的關心,非常感謝。但我有言在先,絕不食言。」李兌說:「好吧,請你保重,我看你難以熬過今年。」流淚告辭。李兌不斷拜會趙成,要他對田不禮戒備。

    相关文章

      网友评论

          本文标题:我读《资治通鉴》-066

          本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/qxnmwdtx.html