美文网首页诗心自以为诗诗友会
爱丽丝 轻捏着一绢明亮的手帕 保尔 让 图莱

爱丽丝 轻捏着一绢明亮的手帕 保尔 让 图莱

作者: 多数派诗人亡兴 | 来源:发表于2019-05-26 18:26 被阅读1次

    Iris, à son brillant mouchoir.....

    Iris, à son brillant mouchoir,

    De sept feux illumine

    La molle averse qui chemine,

    Harmonieuse à choir.

    sur les roses de l'été,

    Sois la mouvante robe,

    Molle averse, qui me dérobe

    Leur aride beauté.

    Et vous, dont le rire joyeux

    M'a caché tant d'alarmes,

    Puissé-je voir enfin des larmes

    Monter jusqu'à vos yeux.

    爱丽丝 轻捏着一绢明亮的手帕

    正被七盏明灯照亮

    缓缓行走在蒙蒙的夜雨中感伤

    似阵美的和音坠下

    -

    流淌在夏日的玫瑰

    绕成她动人的裙摆

    可这夜霏雨啊 为何要偷走我爱

    那些最后颓萎的美

    -

    和你在一起它们曾是多么欢愉

    那时给我多少警示

    我未曾看到你爱的泪痕于昔日

    现在你却潸然似雨

    译者 安居之

    相关文章

      网友评论

        本文标题:爱丽丝 轻捏着一绢明亮的手帕 保尔 让 图莱

        本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/reyftctx.html