《心经》

作者: 布衣ysy | 来源:发表于2021-11-23 15:55 被阅读0次

    心经全文注音及翻译

      guān zì zài pú sà 。

      观 自 在 菩 萨 。(译文:观音菩萨)

      xíng shēn bō rě bō luó mì duō shí 。

      行 深 般 若 波 罗 蜜 多 时 。(译文:深入的修行心经时)

      zhào jiàn wǔ yùn jiē kōng 。

      照 见 五 蕴 皆 空。(译文:看到五蕴:形相、情欲、意念、行为、心灵,都是空的)

      dù yī qiē kǔ è 。

      度 一 切 苦 厄 。(译文:就将一切苦难置之度外)

      shě lì zǐ 。

      舍 利 子。(译文:菩萨对学生舍利子说)

      sè bù yì kōng 。

      色 不 异 空。(译文:形相不异乎空间)

      kōng bù yì sè 。

      空 不 异 色 。(译文:空间不异乎形相)

      sè jí shì kōng。

      色 即 是 空。(译文:所以形相等于空间)

      kōng jí shì sè 。

      空 即 是 色。(译文:空间等于形相)

      shòu xiǎng xíng shí 。

      受 想 行 识。(译文:情欲、意念、行为、心灵)

      yì fù rú shì 。

      亦 复 如 是。(译文:都是一样的)

      shě lì zǐ 。

      舍 利 子。(译文:舍利子呀)

      shì zhū fǎ kōng xiāng 。

      是 诸 法 空 相 。(译文:一切法则都是空的)

      bù shēng bù miè 。

      不 生 不 灭。(译文:不生不灭)

      bù gòu bù jìng 。

      不 垢 不 净。(译文:不垢不净)

      bù zēng bù jiǎn 。

      不 增 不 减 。(译文:不增不减)

      shì gù kōng zhōng wú sè。

      是 故 空 中 无 色。(译文:因此空间是没有形相的)

      wú shòu xiǎng xíng shí 。

      无 受 想 行 识 。(译文:也没有情欲、意念、行为和心灵)

      wú yǎn ěr bí shé shēn yì。

      无 眼 耳 鼻 舌 身 意。(译文:没有眼、耳、鼻、舌、身、意等六根)

      wú sè shēng xiāng wèi chù fǎ 。

      无 色 声 香 味 触 法 。(译文:更没有色、声、香、味、触、法等六尘)

      wú yǎn jiè 。

      无 眼 界。(译文:没有眼睛所能看到的界限)

      nǎi zhì wú yì shi jie 。

      乃 至 无 意 识 界 。(译文:直到没有心灵所能感受的界限)

      wú wú míng 。

      无 无 明。(译文:没有不能了解的)

      yì wú wú míng jìn 。

      亦 无 无 明 尽 。(译文:也没有不能了解的尽头)

      nǎi zhì wú lǎo sǐ 。

      乃 至 无 老 死。(译文:直到没有老和死)

      yì wú lǎo sǐ jìn 。

      亦 无 老 死 尽。(译文:也没有老和死的尽头)

      wú kǔ jí miè dào

      无 苦 集 灭 道 。(译文:没有痛苦的集合以及修道的幻灭)

      wú zhì yì wú dé 。

      无 智 亦 无 得。(译文:不用智慧去强求)

      yǐ wú suǒ dé gù 。

      以 无 所 得 故 。(译文:所以得到与否并不重要)

      pú tí sà duǒ 。

      菩 提 萨 埵。(译文:菩萨觉悟之后)

      yī bō rě bō luó mì duō gù 。

      依 般 若 波 罗 蜜 多 故 。(译文:依照心经)

      xīn wú guà ài 。

      心 无 挂 碍。(译文:心中没有碍)

      wú guà ài gù 。

      无 挂 碍 故。(译文:由于没有碍)

      wú yǒu kǒng bù 。

      无 有 恐 怖。(译文:所以不恐怖)

      yuǎn lí diān dǎo mèng xiǎng 。

      远 离 颠 倒 梦 想。(译文:远离颠倒梦想 )

      jiū jìng niè pán 。

      究 竟 涅 槃。(译文:最后达到彼岸)

      sān shì zhū fó 。

      三 世 诸 佛。(译文:过去、现在和未来的三世诸佛)

      yī bō rě bō luó mì duō gù 。

      依 般 若 波 罗 蜜 多 故 。(译文:依照心经)

      dé ā nòu duō luó sān miǎo sān pú tí 。

      得 阿 耨 多 罗 三 藐 三 菩 提 。(译文:得到无上、正宗、正觉的 三种佛果)

      gù zhī bō rě bō luó mì duō。

      故 知 般 若 波 罗 蜜 多。(译文:所以说心经)

      shì dà shén zhòu 。

      是 大 神 咒 。(译文:是变幻莫测的咒语)

      shì dà míng zhòu 。

      是 大 明 咒。(译文:是神光普照的咒语)

      shì wú shàng zhòu 。

      是 无 上 咒。(译文:是无上的咒语)

      shì wú děng děng zhòu 。

      是 无 等 等 咒。(译文:是最高的咒语)

      néng chú yī qiē kǔ 。

      能 除 一 切 苦。(译文:能除一切苦 )

      zhēn shí bù xū 。

      真 实 不 虚 。(译文:不是骗人的 )

      gùshuōbō rě bō luó mì duō zhòu 。

      故 说 般 若 波 罗 蜜 多 咒。(译文:所以说心经)

      jí shuō zhòu yuē 。

      即 说 咒 曰 。(译文:其咒语曰)

      jiē dì jiē dì 。

      揭 谛 揭 谛。(译文:去吧,去吧)

      bō luó jiē dì 。

      波 罗 揭 谛 。(译文:到彼岸去吧)

      bō luó sēng jiē dì 。

      波 罗 僧 揭 谛。(译文:大家快去彼岸)

      pú tí sà pó hē 。

      菩 提 萨 婆 诃 。(译文:修成正果)

    【反思】一上午流尽了十一年来的眼泪,就如同和过去的自己告别。我知道,过去的那个傻傻的我已经死去了。一切发生在我身边的事,看似偶然,实则是一种必然。遇到困难,去寻求外在的支持不是一个明智的决定。因为,真正能救赎自己的还是自己。

    我所执著的,无非是自己的观念。别人所执著的也是别人的观念。名也罢,利也罢,权也罢,情也罢,人也罢,你若不在乎,它们便一钱不值。你若不在意,就无所谓任何伤心与委屈,这些东西也无法伤害到你。

    后悔自己觉悟得太迟。把人生过成一场闹剧,每一个自己过不去的坎,都是自己的心魔。做主人,还是做它的奴隶,其实,全取决于我自己。

    对于所有的伤害与诋毁,褒奖和赞誉都一笑而过。心无挂碍,便无有恐怖。

    无所谓,无所畏。

    相关文章

      网友评论

        本文标题:《心经》

        本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/rkvwtrtx.html