桃源
其一
李白(唐)
昔日狂秦事可嗟,直驱鸡犬入桃花。
至今不出烟溪口,万古潺湲二水斜。
注释:
嗟:叹。
烟溪:烟雾笼罩的溪谷。
万古:永远,世世代代。
潺湲:水慢慢流动的样子。
译文:
当年秦朝二世的暴政令人悲叹, 把人间的鸡狗,都赶到桃花源的仙境去了。
至今仍不愿走出桃花源烟雾笼罩的溪谷。 只有万古不变的流水蜿蜒而去。
赏析:
此诗取材于魏晋陶渊明的《桃花源记》。王维、王安石、刘禹锡等都作过《桃源行》。
“昔日狂秦事可嗟,直驱鸡犬入桃花。”“昔日”二字,点明桃花源的由来,“狂秦”刻画了秦二世的暴政,以一“嗟”字收尾,回望昔日,尽在这一声长叹中。次句与诗题对应,百姓被逼无奈,将鸡犬直驱而入桃花源,短短几字,为桃花源静美注入了新的活力,同时引出下文的“不出”。而诗佛笔下的桃源却是另一种美,“遥看一处攒云树,近入千家散花竹。”“月明松下房栊静,日出云中鸡犬喧。”桃花因遥望而攒,因近看而散,月明房栊静,日出鸡犬喧,伊然是一个人间仙境,却又洋溢着清新的田园气息。
“至今不出烟溪口,万古潺湲二水斜。”诗人寓情于景,第三句承次句“直驱鸡犬入桃花”,“不出”二字进一步揭示了昔日狂秦对百姓的残暴统治,桃花源便是心中永远的家园,千百年来,只见这溪水缓缓地流淌,而狂秦却因自己的狂而毁灭。
网图 侵删
网友评论