二一
此诗偶然得保存;
我尚记得其全文;
便与你们背来听:
“青春日日如黄金,
如今退隐何处寻?
明日何物将我待?
眼拙难及真无奈,
幽深阴暗却何在。
其实徒劳又何必;
命运裁定自有理。
利箭穿身扑地上,
抑或飞过不受伤,
我皆欢喜心舒畅:
苏醒沉睡皆有时,
该到来时便到来;
白天忧心算有福,
黑夜到来亦有福!
XXI
Стихи на случай сохранились;
Я их имею; вот они:
«Куда, куда вы удалились,
Весны моей златые дни?
Что день грядущий мне готовит?
Его мой взор напрасно ловит,
В глубокой мгле таится он.
Нет нужды; прав судьбы закон.
Паду ли я, стрелой пронзенный,
Иль мимо пролетит она,
Все благо: бдения и сна
Приходит час определенный;
Благословен и день забот,
Благословен и тьмы приход!
(待续 ,第六章共46节)
网友评论